Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Кофе со вкусом убийства - Джей Эм Холл

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:

* * *

–Эти устройства легко достать,– объяснила Лиз, тщательно вытирая противень.

–Устройства?– Дерек неуверенно посмотрел на нее.

Она показала ему рекламу из каталога. Улыбающаяся леди в постели. Ваш верный помощник! Вы никогда больше не забудете принять таблетки!

Как она и ожидала, он надел очки и тщательно изучил рекламу. Лиз знала, что лучше не мешать мужу, пока он не закончит. Наконец Дерек поднял глаза.

–Ну ладно,– бросил он безразличным тоном.

* * *

–Она заметила каталог среди всего того хлама, который получала Топси,– сказала Тельма.– И это, должно быть, натолкнуло Келли-Энн на мысль. И она заказала одно такое устройство на имя Топси, заплатив ее же карточкой; потом всегда можно заявить, что она ничего об этом не знала. Но чтобы точно сбить всех с толку, она заказала пару вещей на имя Паулы. И если возникнут вопросы – что вряд ли,– подозрение можно легко перекинуть на кого-то другого.

* * *

–Ты загружаешь недельный запас таблеток,– пояснила Лиз, возвращая противень на место.– В определенное время колесико внутри вращается, срабатывает датчик, и выдается новая порция таблеток. По звуку очень похоже на пожарную сигнализацию.

* * *

–В тот день, когда мы ездили в Мэшем к миссис Уокер, то слышали, как эта штука сработала,– сказала Пэт.– Я подумала, это пожарная сигнализация, но оказалось, что это таблетки. В общем, все, что Келли-Энн оставалось сделать,– наполнить эту штуку избыточной дозой сердечных лекарств Топси, а потом уехать в Алгарве. Она постаралась настроить ее на время, когда никого не будет в доме, но сигнал услышали и Льорет, и Паула. Только они решили, что это пожарная сигнализация. Пережаренный тост, а не передозировка.

* * *

–Я должна была понять, что что-то не так,– вздохнула Лиз. Теперь она сидела за столом и вытирала столовые приборы, прежде чем убрать их в ящик.

–Как?– спросил Дерек.

–Келли-Энн при мне передала ей обычную таблетницу, и Топси сказала: «Опять эти?» То есть она принимала что-то другое. А потом, конечно, она упомянула об игрушке… Я должна была догадаться, что здесь замешано какое-то устройство.– Она печально покачала головой, держа в руке серебряную сервировочную ложку своей матери.

–Продолжай,– попросил Дерек.

–Ну, Келли-Энн было важно опробовать устройство и убедиться, что оно сработает с Топси. Поэтому она постоянно упоминала, как Топси путает таблетки,– но мы знаем это только с ее слов. Как и то, что Топси стала уже так плоха, что бродила по полям ночью. Нам рассказывали об этом Паула и Несс, но они лишь повторяли услышанное от Келли-Энн.

–Ты хочешь сказать, на самом деле она была здорова?– Дерек выглядел озадаченным.

–О нет. Она была больна, но не на такой стадии, как описывала Келли-Энн. Члены обеденного клуба знали это, но большинство людей, даже Паула, слышали только жалобы Келли-Энн. А если ты постоянно повторяешь что-то, люди начинают в это верить. Совсем как с учительницей Джейкоба. А еще Келли-Энн давала ей таблетки у меня на глазах.

–И что с того?

–Было только одиннадцать часов утра, когда Келли-Энн дала ей таблетки. Но обычно Топси принимала их намного позже, во время чаепития. Так мне сказала Паула. Зачем Келли-Энн сдвигать время приема? Все просто: чтобы я была свидетельницей того, как плохо обстоят дела.

Помрачнев, Лиз покачала головой.

–Что бы там Келли-Энн ни говорила полиции, она спланировала все до мелочей.

* * *

–И вот Келли-Энн насыпала в эту таблетницу слишком большую дозу. Если кто-то обнаружит это, то она всегда сможет сказать, что виновата Топси. Она дождалась выходных, когда, как знала, Паула будет занята, установила время приема и улетела в Алгарве. Келли-Энн никому не сказала, что уезжает, а когда вернулась, ей оставалось только спрятать дозатор и перемешать лекарства в обычной таблетнице.– Тельма сделала еще один глоток вина.– Это действительно было идеальное алиби. Она казалась вне подозрений. Несколько человек упоминали про то, что невозможно быть в двух местах одновременно, и это показалось мне важным, только я не могла понять почему.

–Подсказка с небес?– предположил Тедди, когда им принесли закуску (как обычно, кальмары для нее и жареную моцареллу для него).

* * *

–Она позвонила Топси из отеля,– сказала Пэт.– Об этом мне сообщила девушка с ресепшен. Но тут Кэлли-Энн столкнулась с первой проблемой. Из-за блокировки звонков, которую установил Льорет, она не смогла дозвониться. Но ей пришлось притвориться, будто у нее все получилось.

–Почему?– спросил Лиам.

–Потому что, если б Келли-Энн не смогла дозвониться, люди бы удивились, почему она не позвонила кому-то другому – Пауле, Несс – и не попросила их проверить маму, а это, конечно, было совершенно лишним. Когда я позвонила в отель и администратор упомянула, что Келли-Энн было трудно дозвониться, мне показалось это странным. Она направо и налево рассказывала, как звонила матери, но ни разу не упоминала никакие проблемы.

* * *

–Так что Топси приняла таблетки,– вздохнула Тельма.– И умерла.

–Ешь свой ужин,– сказал Тедди.

* * *

–Келли-Энн вернулась домой и нашла Топси мертвой.– Глаза Лиз наполнились слезами. Дерек держал ее за руку. Он крепче сжал ее ладонь и погладил ее большим пальцем. Он молчал, но слова были не нужны.

* * *

–По крайней мере, она была в собственном кресле,– сказала Пэт.– Пожалуй, идеальная смерть.

–Звучит ужасно, мам,– поморщился Лиам.

* * *

–А почему Келли-Энн почувствовала неладное, когда подошла к дому?– поинтересовался Тедди.

–Она сказала, что сразу поняла, будто что-то не так.

–Она что-то видела?

Тельма покачала головой.

–Абсолютно ничего. Но она знала, что ждет ее в доме, и это, должно быть, действовало на нервы.– Она сделала глоток красного домашнего вина.– Когда я спросила ее об этом на похоронах, она притворилась, будто пытается вспомнить, а потом переключила общее внимание на Несс, используя ее как отвлекающий маневр.

–Чтобы никто не поймал ее на лжи?

–Отчасти. Но кроме того, Лиз упомянула о пожарной сигнализации, а Келли-Энн всеми силами нужно было избежать этой темы.

* * *

–А что там с этими коричневыми чашками?– уточнил Дерек.

–Я должна была сразу это понять. Коричневые чашки на сушильной доске, из-за которых все думали, что к Топси кто-то приходит.

–А это не так?

–Точно нет. Это была уловка Келли-Энн, своего рода запасной план, на случай, если ей начнут задавать вопросы. Из той же серии, что и заказать вещи из каталогов на имя Паулы, а затем намекнуть, что та крадет вещи.– Лиз с мрачным видом покачала головой.– Но я должна была догадаться, что чашки – настоящая выдумка.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джей Эм Холл»: