Онлайн
библиотека книг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 83
Перейти на страницу:
у него есть несколько мгновений перед тем, как начнется бой, чтобы перевести дух и собраться с мыслями.

Неожиданно ровно посередине между Реем и окружением магов открылся еще один портал, и из него тут же вышел еще один уже знакомый Рею персонаж, который, увидев Рея, иронично выкрикнул:

- что ж тебе, Браун, не сиделось в резервации?

- Джейкоб? – спросил Рей, и в ту же секунду все внутри него налилось ненавистью и злобой.

- узнал! – ехидно ответил Джейкоб, - я думал тебя там местные жители растерзают как кусок мяса, а ты выжил и даже подружился с ними и вновь ступил на земли совета. Но ничего, сегодня твой последний день, я наконец-то избавлюсь от тебя!

- ну что ж, Джейкоб, ты прав, сегодня мы узнаем, кто чего стоит, - злобно ответил Рей, затем направил посох на Джейкоба и негромко выкрикнул, - Маниенто.

Джейкоб резко начал задыхаться, схватившись за горло. Недолго думая, Рей вновь направил посох и выкрикнул:

- Бреми!

Лозы, вырвавшиеся из земли, в несколько мгновений сковали Джейкоба, у которого к тому времени уже начала идти кровь из глаз, носа и ушей. Медленно Рей направился в сторону стонущего от боли Джейкоба. Остановившись в десятке метров от него, он вновь направил на Джейкоба посох и произнес заклинание «Тормента сангриента». Кровь начала потоками литься из всевозможных отверстий в теле Джейкоба, пока через полминуты дух не покинул тело Джейкоба. Рей махнул посохом, и лозы отпустили бездыханное тело Джейкоба и скрылись под землей.

Окружавшие Рея и остальных маги были в ступоре и легком шоке, никто не решался начать атаку, все смотрели за тем, что дальше сделает Рей.

Рей минуту осматривал тело Джейкоба, затем опять направил на его тело посох, произнеся:

- Ревиендо муэртос.

Отойдя от тела, Рей стукнул о землю посохом, затем мысленно позвал мертвяков. Через несколько мгновений Рея окружило два десятка его мертвяков. Рей пристально смотрел на тело Джейкоба, которое неожиданно пришло в движение. Лицо Джейкоба резко посерело, как и вся его кожа, отчего он стал очень похож на мертвяков. Джейкоб резко открыл глаза, и в них была все та же пустота, что и у мертвяков. Он медленно начал подниматься с земли, тело Джейкоба начало очень быстро разлагаться, и пока он поднимался с земли, несколько кусков плоти даже успело отвалиться. Поднявшись с земли, он прошел мимо Рея, от которого веяло таким же ужасным и тошнотворным запахом, как и от других мертвяков. Молча Джейкоб пополнил отряд мертвяков Рея, встав позади Рея в первый ряд. Отличала его от остальных мертвяков лишь дорогая и красивая одежда, которая была слегка порвана лозами.

Пополнив свой отряд мертвяков Джейкобом, Рей окинул взглядом армию магов, окруживших его.

- Мун, ты случайно не знаешь заклинания, чтобы я мог громко говорить, и меня услышали все эти маги?

- заклинания такого я не нахожу в своих записях, однако, у посоха Филиппа есть одна особенность, точнее у его камня. Филипп часто ей пользовался, если поднести посох очень близко ко рту и начать говорить в него, одновременно представляя или смотря на людей в зоне вашей видимости, то ваши слова будут транслироваться прямо им в головы точно также, как и мой голос транслируется вам, - прозвучал голос Муна.

- то есть посох еще и микрофон? – с улыбкой сказал Рей.

- в какой-то мере можно сказать и так, - ответил Мун.

- ну ладно, попробуем, - сказал Рей, поднеся камень посоха к своему рту, после чего еще раз оглядел магов и, сосредоточившись на них, продолжил, - добрый вечер, если кто-то еще не в курсе, меня зовут Рей Браун, и я наследник первого верховного мага Филиппа и согласно пророчествам, и легендам, имея в наличии подчиненный мне посох Филиппа, я являюсь вашим верховным магом. Я не хочу вас убивать! Вас дурачит совет и использует в своих корыстных целях, вероятно, вы уже заметили не очень гуманные методы совета. Я знаю, многие из вас тайно поддерживают меня, поэтому я прошу тех, кто не желает умирать, слепо следуя приказам совета, покинуть поле боя, я вновь повторюсь, я не хочу вашей смерти, но все, кто останется здесь после моих слов, может не рассчитывать на дальнейшее милосердие. Я даю вам шанс сделать правильный выбор. У вас есть пять минут, чтобы покинуть поле боя, после чего я начну атаку. Надеюсь, на ваше благоразумие.

Закончив говорить, Рей убрал от своего рта камень, после чего посмотрел на Муна, произнеся:

- надеюсь, я не прозвучал слишком жестоким.

- вы сказали все правильно. Из-за вашего милосердия и доброты не один нож побывал у вас в спине. Нельзя в такой важный момент давать слабину, здесь присутствует определенное количество предателей, которые готовы будут в любой момент вновь нас предать, - прозвучал голос Муна.

На поле воцарилась тишина, даже тролли резко закончили все разговоры и с напряжением смотрели на Рея и на окружавших их магов. Маги, окружавшие Рея и остальных, стояли в недоумении и молча переглядывались, боясь сделать первый шаг и уйти с поля боя.

Спустя минуту, один из магов, стоявших в первом ряду, взмахнул посохом и, произнеся заклинание, вместе с потоками налетевшего ветра исчез с поля боя. Заметив это, другие маги один за одним начали покидать поле боя.

Спустя отведенных Реем пять минут, поле боя покинула добрая половина армии Стерлиона. Оставшиеся же маги сомкнули ряды и приготовились к бою. Никто из них не решался сделать первую атаку, а лишь пристально следили за Реем.

Глава 18

Неожиданно из толпы магов, окруживших Рея, его друзей и троллей, вылетел огненный шар, летевший прямо в Рея. Заметив его, Рей тут же наколдовал щит, о который и разбился огненный шар. В тот же миг, как он был разбит, тролли переглянулись, и Грот во весь голос издал клич, после которого отряды троллей, набирая скорость, понеслись на оставшихся магов, размахивая своими дубинами.

Создав средних размеров защитный купол, Рей стал медленно продвигаться к атаковавшим его магам. За ним стройными рядами шли мертвяки, а через минуту перед Реем, но под его щитом, уже шли Виктор и Бернард, то и дело выныривая из-под него, атакуя магов.

Подойдя достаточно близко к рядам противника, Рей выкрикнул Виктору и Бернарду:

- прикройте меня, я им сейчас раздам веселья!

Виктор и Бернард молча переглянулись и через несколько мгновений создали

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 83
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Tom Paine»: