Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Историческая проза » Долгая дорога домой - Дайни Костелоу

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Перейти на страницу:
это труп? Жанно последовал за ними, держась на расстоянии, и увидел, как они оба огляделись, а потом бросили свой груз, что бы это ни было, в сточную канаву и поспешно скрылись. Жанно отступил поглубже в тень. Для них он был мертв и хотел, чтобы так и оставалось.

Через несколько дней он заметил оживление в доме Сен-Клеров. Заколоченную дверь открыли и заменили новой. А в другой раз Жанно увидел, как откуда-то возвращаются домой Элен с матерью, и с облегчением понял, что у подруги все в порядке.

Когда она сбежала от Берже, он подумал, не вернулась ли она в дом священника или даже в приют, но потом решил, что и то, и другое весьма маловероятно. Впрочем, куда бы она тогда ни сбежала, ей удалось выжить.

Перед тем как войти в дверь, девочка оглянулась и посмотрела в обе стороны, будто кого-то высматривая. Тут она его и заметила — он стоял поодаль, прислонясь к фонарному столбу. Когда он поднял руку, у Элен широко раскрылись глаза: это правда Жанно? А он большим пальцем через плечо показал на задние ворота дома, и ему показалось, что она кивнула перед тем, как скрыться за дверью.

Через минуту он был у ворот сада, и Элен тоже.

— Куда ты девался?

— Что с тобой сталось?

Они заговорили одновременно, и оба рассмеялись.

— Пьер в конюшне? — спросил Жанно, тревожно оглядываясь.

— Не думаю, — ответила Элен. — Папа отослал его куда-то утром, и он еще не вернулся. Давай там и поговорим.

Они поспешно перебежали двор и скрылись в конюшне. Элен хлопнулась на одну кипу соломы, Жанно — на другую.

— Ну, — спросила она, — отчего ты за мной не пришел?

Жанно объяснил, как его загребли строить баррикады.

— А ты-то куда сбежала? — в свою очередь спросил он.

Они сидели на соломе, обмениваясь воспоминаниями, а солнце вливалось в грязные окна, и пылинки и соломинки танцевали в его лучах. Двое детей, таких разных, но каждому из них было вполне уютно в обществе другого.

Такими их и нашел Пьер, вернувшийся после выполнения поручения.

— Ах ты шельмец! — выдохнул он, узнав Жанно. — Опять ты тут!

— Он не шельмец! — воскликнула Элен, вставая на защиту Жанно. — Он меня спас от… — Она запнулась, не желая рассказывать Пьеру пережитые ужасы. — И я буду с ним общаться, когда захочу!

— Вряд ли ваши родители одобрили бы это, — мирно заметил Пьер.

— А мне все равно! — заявила Элен, вздернув подбородок. — И не ваша это работа — им рассказывать!

— Я им не расскажу, — согласился Пьер, — но ты, юнец, лучше чеши отсюда, пока хозяева сами тебя не увидели.

Жанно встал.

— Я вернусь, — пообещал он Элен. — Когда ты будешь тут, я приду на конюшню, и Пьер за тобой сходит. Годится, друг? — добавил он, подмигнув конюху.

— Годится, шельмец, — скупо улыбнулся в ответ Пьер.

Прощаясь, Элен протянула руки и обняла Жанно.

— Мы же всегда будем друзьями, правда? — спросила она.

Жанно высвободился из объятия и промямлил:

— Конечно, будем, отчего бы нет.

— Отлично! — счастливо улыбнулась Элен. — Я так и думала.

Благодарность

Спасибо моему агенту Джудит Мердок и всем работникам издательства «Хед оф Зьюс» за энтузиазм и поощрение. Это мне дает силы для работы!

Примечания

1

Мой храбрец (фр.).

2

Да здравствует республика! Да здравствует федерация! (фр.)

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Перейти на страницу: