Шрифт:
Закладка:
– Разрешите мне предложить вам французский коньяк, господин Хэда?
– С удовольствием составлю вам компанию, – отозвался мастер и пригубил напиток.
Пуи тоже сделал небольшой глоток, покатал ароматный напиток по нëбу и с явным удовольствием проглотил его.
– Люблю, знаете ли, вот так, под настроение, – блаженно прикрыв глаза, проговорил он.
Коньяк, разгоняя кровь, побежал по венам. По груди растеклось ласковое тепло, а голову наполнила приятная истома.
– Могу я ещë чем-то помочь?
– Конечно, господин Пуи, но мне было неловко обращаться к вам с такой мелочью, да и дело уж очень деликатное.
– Деликатное?
– Да, господин Пуи, такое небольшое приватное дело, которое особенно афишировать не хотелось бы.
– Ну, если деликатное и приватное, – заговорщицки улыбнулся Пуи, – то можете на меня положиться. Ведь друзья должны помогать друг другу, не так ли, господин Хэда?
– Да, но… – замялся Ван Хэда.
– Никаких «но»! Я внимательно слушаю, – раскрасневшись от выпитого и нахлынувших вдруг чувств, начал горячиться градоначальник.
– Да вопрос, собственно, пустячный, – сделал вид, что не решается озвучить свою просьбу, мастер.
– Не тяните, дорогой Хэда.
– Ну, как вы знаете, мы с генералом Лю Даньцзы при вашей поддержке создали страховую компанию. И, как я вам и обещал, мы готовы сопроводить ваш обоз до Цицикара.
– Конечно, я об этом помню и очень благодарен за то, что вы любезно согласились сопроводить в Цицикар обоз, который повезëт закупленное для финансового департамента золото и то оставшееся серебро, что не успели украсть негодяи. Я не хочу, чтобы всë это оставалось в городе и провоцировало бродяг типа банды Кохинаты на ещë один налëт. Другими словами, я хочу все эти ценности поскорее сдать в Цицикар и забыть об этом чëртовом закупном золоте хотя бы до следующего года.
– А что, разве вы отвечаете за государственную закупку старательского золота? – делано удивившись, поинтересовался Ван Хэда.
– Фактически нет. Точнее, для меня это совершенно ненужная головная боль и морока. Но формально я обязан обеспечить безопасность закупки золота и доставку его в Цицикар. Раньше всем этим занимались мой зам и руководитель банка, но их, как вы помните, пришлось казнить. А я теперь не знаю, чтó со всем этим делать. У меня и без этого золота забот полон рот. В этом году отправлю в Цицикар то, что успели закупить и сохранить, а к следующему сезону пусть кого-нибудь шлют; если нет – придëтся самому искать.
– Так зачем искать?! – воскликнул Ван Хэда. – Именно об этом я и хотел просить вас.
– Поясните, – заинтересовался Пуи.
– Я лично, наши с генералом банк и страховая компания готовы все заботы по данному вопросу взять на себя.
Хэда достал второй мешочек с деньгами и положил перед фудутуном.
Тот алчно сверкнул глазами и, замявшись, ответил:
– В этом вопросе не всë решаю я. Самой закупкой и назначением ответственных лиц занимается начальник финансового департамента провинции. Я, конечно, могу предложить вашу кандидатуру, но решение будет за ним.
А, это тот самый неизвестный влиятельный человек из администрации провинции, подумал Ван Хэда, про него на допросе говорил казнëнный чиновник.
Вслух он сказал:
– Этого уважаемого человека я беру на себя. Главное, чтобы было ваше согласие и соизволение. Ну, и, конечно, рекомендательное письмо.
– Считайте, что моë согласие у вас уже есть, – довольный тем, что удалось без особых проблем заполучить и второй мешочек с деньгами, улыбнулся фудутун и ловко смахнул подношение в стол. – Письмо по этому поводу и ходатайство на имя цзянсюя провинции будет готово утром.
– Спасибо, господин Пуи, – расплылся в благодарной улыбке Ван Хэда. – В таком случае я тоже хочу оказать вам услугу.
– Услугу? – напрягся фудутун.
– Можно это назвать и так, – согласился Хэда, – разрешите пояснить?
– Да, вы меня заинтриговали, – ответил Пуи.
– У вашего города, как я понимаю, был установленный Цицикаром план закупки золота у старателей, так?
– Так, – согласился фудутун.
– А вы… Простите, не вы, конечно, лично, а этот негодяй, ваш заместитель, план не выполнил. Но боюсь, что такие мелочи, как кто конкретно не справился с разнарядкой, особенно интересовать там, – Хэда поднял глаза в потолок, – никого не будут. Ведь в отчëте числится город Кайчи? А кто руководит городом и отвечает за всë, что в нëм творится? Правильно – его фудутун, то есть вы. А это значит, что вместо благодарности за спасение города вы получите неудовольствие администрации провинции. А это вам надо?
Фудутун помрачнел. Всë, что говорил гость, было правдой: отвечать перед Цицикаром придëтся именно ему.
– И что вы предлагаете? – мрачно посмотрел он на Ван Хэда.
– Я, по вашему поручению, готов в течение двух-трëх дней закупить у старателей недостающее количество золота, а если не хватит – уступлю своë. Тем более что конфискованное у негодяев серебро вы планировали отправить в Цицикар. Так к чему его порожняком отправлять? Используйте его для закупки. Вы отчитаетесь об успешном выполнении плана и упомянете, что помощь в этом оказал наш банк. Рекомендуете нас как людей, и в дальнейшем готовых производить ежегодные закупки золота для государства, под вашим, естественно, контролем. А мы, в свою очередь, не только обеспечим закупку, но и бесплатную доставку золота в столицу провинции, – закончил Ван Хэда, и перед фудутуном появился третий кожаный мешочек.
– Хорошее предложение, – забегал глазами Пуи, – вот только…
– Что? – переспросил Хэда.
– Вопросом закупки всегда занимался мой зам, оформлял всякие необходимые там бумаги, отчеты. А я, если честно, в этом ни бум-бум, и только подписывал уже готовые документы, – смущëнно проговорил Пуи. – За такое короткое время я просто не смогу найти грамотного, а главное, надëжного человека, который смог бы всë надлежащим образом оформить.
– Ну, если дело только в этом, – улыбнулся Ван Хэда, – наш банк все необходимые бумаги оформит надлежащим образом. Профессионалов своего дела у нас хватает. Но если вас гложут сомнения или вы не доверяете мне, то я пойму, – развëл руками Хэда и потянулся за мешочком с деньгами.
– Что вы, что вы, уважаемый Ван Хэда, никаких сомнений у меня не было и нет, – торопливо заговорил Пуи, проворно выхватывая мешочек с монетами из рук Хэда, – завтра, прямо с утра, присылайте ко мне ваших сотрудников. Я подпишу все необходимые документы и дам необходимые распоряжения о передаче вашему банку всего оставшегося серебра.
– Приятно иметь с вами дело, – улыбнулся Ван Хэда.