Шрифт:
Закладка:
За ликвидацию опасного преступника Хокуро получил личную благодарность министра Ито и очередное звание лейтенанта. Подобранный на месте убийства меч вакидзаси он оставил себе в качестве памятного трофея. Но не все разделили радость с министром Японии. Исикава сам был из древнего самурайского рода и с раннего детства воспитывался по кодексу Бусидо. Предательское убийство вышедшего на поединок самурая он счëл бесчестным и недопустимым для офицера армии микадо. Да, он считал убитого даймë врагом, но даже с врагами должно поступать по законам чести. С этого дня Исикава, обращаясь к Каваками, презрительно называл его «торговцем». Ташими кипел от злости, но поделать с этим ничего не мог. С тех пор школьные товарищи стали непримиримыми врагами. Каваками, повинуясь армейской дисциплине, подчинялся Исикаве, но знал, что пока тот будет его шефом, никакого продвижения по службе ему не видать. И только восстание ихэтуаней могло дать шанс.
Основные волнения должны были начаться в провинциях Чжили и Шаньдун, но, опираясь на негласную поддержку министра Ито, Каваками в своих провинциях тоже готовил массовые выступления. А начать решил с бунта китайских строителей, которые, подняв мятеж, должны были разрушить уже построенную часть КВЖД. Затем планировался налëт на пограничные города русских – Благовещенск и Уссурийск. А в завершение – полное уничтожение сердца КВЖД, города Харбина.
После этого Исикава не сможет игнорировать мои успехи, – злорадно думал Каваками, – и мы ещë поглядим, кто кого.
В дверь кабинета господина Ю осторожно постучали.
– Хозяин, к вам посетитель.
– Кто такой? – недовольно отозвался Ташими.
– Назвался германским коммерсантом. Просит у вас личной аудиенции.
Каваками моментально превратился в радушного и доброжелательного господина Ю.
– Проси!
Дверь кабинета открылась, и на пороге появился хорошо одетый молодой европеец. По его загорелому лицу и военной выправке сразу было видно, что юноша привык к активной жизни.
Или много путешествует, или служит в армии, подумал Ю.
– Разрешите представиться, Петер Геер. – Гость чуть приподнял шляпу и вежливо поклонился. – Коммерсант, коллекционер, путешественник.
Хорошо воспитан, чувствуется порода, отметил Ю, расплываясь в радушной улыбке.
– Глава «Торгового дома Ю», господин Ю, можно просто Ю. Чем могу быть вам полезен, господин Геер?
– Видите ли, господин Ю, я коллекционирую средневековое оружие разных стран. В Гамбурге у меня большая коллекция, в которой имеются редкие, я бы даже сказал, уникальные экземпляры средневековых мечей и кинжалов. От своего учителя языка я слышал, что в этих местах когда-то располагалась резиденция древних маньчжурских правителей. Оружия этой страны в моей коллекции пока не было. В Китае я недавно, прибыл по делам своей компании. Уж не знаю, к счастью или нет, но у меня в делах появилось небольшое окно, и я не смог отказать себе в посещении Маньчжурии. Не скрою, не только из любопытства. И тут я рассчитываю на вас. Хотелось бы с вашей помощью пополнить свою коллекцию чем-нибудь стоящим. Разрешите присесть?
– Конечно, конечно, господин Геер, располагайтесь, – засуетился Ю.
Посетитель снял с головы котелок и, небрежно бросив в него перчатки, оглянулся в поисках места, куда его можно было положить. Ю принял головной убор гостя и, положив его на секретер, указал посетителю на роскошный мебельный гарнитур.
– Присаживайтесь.
– Благодарю, – поклонился гость и с достоинством опустился в удобное кресло.
Ю устроился напротив и приготовился слушать. Дождавшись внимания хозяина, гость неторопливо начал:
– Я уже приобрëл несколько занятных экземпляров, но мне хотелось бы найти что-нибудь по-настоящему старинное, типа бронзовых мечей, боевых топориков или кинжалов. Говорят, такие раритеты можно встретить только здесь, в Маньчжурии. Кроме того, мне сказали, что вы, точнее, ваш торговый дом, берëтся за самые сложные и нестандартные заказы. Вот я и решил обратиться к вам.
– Что конкретно вас интересует? – улыбнулся Ю, доставая блокнот.
– Возьмëтесь ли вы подобрать для моей коллекции что-нибудь из холодного оружия, датируемого 1120–1300 годами нашей эры, по христианскому календарю, естественно. И если вещь будет действительно достойная, я не поскуплюсь, – сверкнув белыми зубами, улыбнулся гость.
Как же! Знаю я вас, колбасников. Не поскуплюсь, а сам, небось, за медный пфенниг удавится, подумал про себя Ю, но вслух, искрясь добродушием, ответил:
– Разумеется, господин Геер, мы подберëм для вас несколько предложений. Но, – торговец сделал вид, что замялся, – необходимо будет внести аванс, так сказать, на расходы, – предвкушая борьбу жадности в душе германца и злорадствуя, добавил Ю.
Гость замялся, но достал чековую книжку.
– Мне рекомендовали вас как исключительно делового и порядочного человека, поэтому я согласен на аванс. Какая сумма вас устроит?
– Пятьсот марок, – снисходительно посмотрев на посетителя, вынес вердикт Ю.
Германец облегчëнно вздохнул и, быстро заполнив чек, передал его торговцу.
Восточно-азиатский коммерческий банк, прочëл подписанный чек Ю. Пятьсот марок, подпись П. Геер. Неужели я в нëм ошибся? Не угадал размер кошелька? Со мной такого ещë не бывало, чертыхнулся он, похоже, жирный карась, а я чуть не упустил его. В душе Ю заворочалась большая торгашеская жаба: надо прощупать колбасника.
– Герр Геер, у меня лично есть небольшое собрание холодного оружия. Не скажу, что оно уникальное, но кое-что интересное там есть. Не желаете взглянуть?
Ю лукавил, его коллекции оружия мог бы позавидовать любой современный музей.
– О! – восторженно воскликнул гость. – Конечно! Я вам буду очень признателен!
– Тогда прошу пройти со мной, – улыбнулся хозяин, поднимаясь.
Горя от нетерпения, гость поспешил за ним.
За кабинетом оказалась ещë одна комната, со вкусом обставленная дорогой мебелью. Чувствовалось, что торговец тяготеет к роскоши и комфорту. Тут же, вдоль стен комнаты, стояли богато инкрустированные застеклëнные стеллажи, в которых и хранилась коллекция господина Ю. Их днища и задники были задрапированы тëмно-бордовым бархатом, что выгодно подчеркивало хищную красоту выставленного в них оружия. Тут же на подставках разной величины размещалась уникальная коллекция старинных боевых ножей и кинжалов, прямых огромных мечей и изысканно изогнутых сабель, боевых топоров, шипастых булав и боевых серпов. Отдельно размещались сабли дамасской стали, неизвестно каким ветром занесëнные в далëкую Маньчжурию, и несколько специальных двойных подставок с парами японских самурайских мечей. На одной из этих подставок вместо двух мечей – катаны и вакидзаси, лежал только малый. Гость с нескрываемым восторгом рассматривал коллекцию.