Шрифт:
Закладка:
Это было тогда.
СИСТЕМА Вы получили 5 очков репутации за улучшение ваших отношений с людьми, работающими в особняке.
(Всего: 15)
Передо мной всплыло белое системное окно, а репутация, упавшая некоторое время назад, вернулась к первоначальному значению.
— Спасибо, леди! Огромное спасибо!
Эмили продолжала снова и снова отвешивать мне поклоны, и когда её голос отошел на задний план, мою голову посетила привычная мысль.
'Будет здорово, если события продолжат развиваться в том же духе.'
Том 1 Глава 51
Дворецкий, посетивший меня утром, днем снова пришел в мою комнату, на этот раз с известием, что меня вызвал герцог.
— …..Отец?
— Да.
Я на мгновение ужаснулась. Правда, пугающим было совсем не желание герцога меня видеть.
Страх вызывало то, что причин, по которым он мог вызвать меня, — вагон и маленькая тележка, а я еще не подготовилась даже к наиболее вероятным из них.
'Из-за стычки с Рейнольдом? Или, может, по вине случая на тренировочном полигоне?………..Или потому что я купила кучу оружия для Иклиса на тот пустой чек?'
Честно говоря, второй вариант выглядел самым реалистичным.
Рейнольд слишком взрослый, чтобы ябедничать на свою младшую сестру.
И деньги, которые я потратила, герцог дал мне сам, наказав купить все, чего моей душеньке угодно будет, так что не думаю, что он станет делать мне выговор из-за этого.
— …….Он не выглядел сильно расстроенным.
Похоже, моя глубокая задумчивость казалась беспокойством, потому дворецкий поведал мне о настроении герцога.
— Пошли сейчас.
Выкинув все мысли из головы, я встала.
— Вы звали меня, отец.
Когда я, немного нервничая, вошла в кабинет, сидевший на диване герцог отвлекся от своих тяжелых дум и поприветствовал меня.
— Да, присаживайся.
Он показал мне на кушетку напротив него.
Если что и изменилось после того, как я стала Пенелопой из игры, так это отношение герцога — мое существование больше не игнорировали.
Это означает, что, в отличие от первых дней, мне не нужно вставать на колени и умолять.
Я решительно подошла и села туда, куда мне сказали.
Потушив сигару, которую курил, он спросил:
— Хочешь чаю?
— Не отказалась бы.
Герцог позвонил в колокольчик, и вскоре горничная принесла несколько простых закусок, вместе с горячим чаем.
— Достаточно. Оставь нас.
Служанка, поставившая перед нами чашки и приготовившаяся разливать чай, почтительно поклонилась герцогу и ретировалась.
В кабинете снова воцарилось неловкое молчание.
'……Если подумать, я впервые пью чай с персонажем игры.'
Каждый раз, приходя сюда, я действовала по одному и тому же шаблону. Извиниться за ошибки, спасти свою жизнь, свалить отсюда.
Однако на равных я была только сама с собой.
Теперь ко мне относились немного лучше, но горькое послевкусие осталось.
Пока я размышляла, хозяин особняка зашевелился — взял чайник, налил мне чай.
— ……Спасибо.
Я пробормотала благодарность, хоть чашку и не подняла.
Герцог, сделав глоток душистого чая с мятой, выдержал паузу и заговорил.
— Пенелопа.
— Да, отец.
— На тренировочном полигоне было шумно.
Как и ожидалось, герцог вызвал меня из-за нападения на рыцаря. Мне уже можно радоваться, что причиной оказалась не наша с Рейнольдом ссора?
— ……Да. Произошел кое-какой конфликт. Простите.
Я кротко кивнула и извинилась, как всегда.
Тук-. Герцог поставил чашку на стол и резко сощурил глаза.
— Расскажи всю историю.
— Она была именно такой, какой вы её услышали.
Я не хотела тратить свою энергию на объяснения и извинения за проступки, которые не угрожают моей жизни.
Брови герцога дернулись, словно мой ответ его не удовлетворил.
— И что же я услышал?
— Скорее всего, что я внезапно явилась на площадку и просто так приказала Иклису придушить рыцаря.
Я обыденным тоном зачитала вероятный вариант развития событий.
Было очевидно, что рыцари дадут показания в свою пользу и повесят все грехи на меня.
Конечно, я лишь приемная дочь, но как они могли сказать герцогу, что их поймали с поличным за осквернением моего светлого имени?
— Если вы позвали меня, чтобы узнать, правда ли это, то да. Это правда.
Я уверенно заявила это герцогу прямо в лицо.
— Мне не удалось сохранить образ добродетельной леди, поэтому, если вы того желаете, я закроюсь в своей комнате для обдумывания своих ошибок. А также, не приму участия в охотничьих соревнованиях.
На этот раз я даже не заикнулась, что была не права.
Потому что сделала это по собственной воле и вовсе не считала ошибкой.
Вместо этого я решила использовать ситуацию в своих целях.
'Давайте избежим охотничьих соревнований, раз представился такой замечательный шанс!'
Мой окончательный выбор остановился на Иклисе, поэтому я собиралась взять пример с героини обычного режима и не ехать на охотничьи соревнования, чтобы немного повысить его интерес.
Услышав об охоте на обеде, я сначала не придавала ей значения.
Тем не менее, дворяне, имевшие хоть какое-то чувство собственного достоинства, обычно присутствовали на охотничьих соревнованиях.
Так что в этот день все любовные цели соберутся в одном месте, кроме Иклиса, которому из-за статуса раба не позволено участвовать в мероприятии.
Что бы я ни старалась сделать, это событие все равно будет сопровождаться немалыми рисками.
'Идеальный эпизод, чтобы тихо откинуть коньки.'
Более того, раз его проводят в Императорском дворце, встреча с крон-принцем тоже перестает быть такой далекой.
Он был настолько заинтересован во мне, что присылал и личное приглашение.
Если я пойду на охоту, а персона, едва позабывшая меня, снова загорится любопытством………
'Нет-!'
Я вскрикнула, содрогнувшись.
— Но я никогда не стану считать, что поступила неправильно, отец!
— ……….
Кабинет опять погрузился в ледяную тишину.
Герцог холодно осведомился негромким голосом:
— Ты говоришь, что в попытке убить рыцаря, охраняющего нашу семью, нет ничего неправильного?
— Да.
Я дала мгновенный ответ, не меняя выражения лица.
Затем герцог слабо вздохнул.
— Хорошо. Тогда почему ты приказала своему телохранителю сделать это?
'Почему он так упорно допрашивает меня сегодня?'
Я склонила голову.
Статус рыцарей и доверие герцога к ним крайне высоки.
Пренебрежение к подчиненным семьи Эккарт — пренебрежение к самому роду Эккарт.
Я, в некоторой степени, была готова понести наказание, поскольку дошла даже до некультурного удушения рыцаря.
'Мне казалось, он будет метать гром и молнии, если я бессовестно объявлю, что не вижу в этом своей вины.'
Для меня, нуждающейся в передышке, реакция герцога стала полной неожиданностью.
— …….Вы не думаете, что слова рыцарей намного надежнее моих?
— Пенелопа Эккарт.
Герцог с серьёзным лицом и тяжелым тоном процедил мое полное имя.
— Я спрашиваю тебя, как члена семьи Эккарт, поэтому отвечай осторожно.
— ………
— Ты, никогда