Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » До встречи с тобой - С. Л. Скотт

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
Перейти на страницу:
плечо и увидела Хейзела во всей его обнаженной красе, прислонившегося к двери в спальню.

— Я с Тейлором.

Последовала пауза, а затем Калеб спросил:

— То есть разговаривала с ним?

— «С» значит «с ним». Навсегда.

— Ты там в безопасности? Они могут прийти за тобой, как в прошлый раз.

— На этот раз не имеют права, верно? Приказ о защите принят, так?

— Да, но в конечном счете это не защитит тебя.

В его голосе звучало беспокойство, и он сказал:

— Не выходи в одиночку. Будь с Тейлором. Отсидись до понедельника. Хорошо?

— Ладно. Постараюсь.

— И передавай ему привет. Рад слышать, что ты счастлива.

— Спасибо, — сказала она, улыбаясь, хотя он не мог этого видеть. Но она действительно чувствовала себя счастливой. Счастливой от любви.

— И это правда.

Когда она завершила звонок, Тейлор сказал:

— Не хочу, чтобы ты думала, что я сую нос не в свое дело, но я хочу знать.

Она подошла к нему. — Вовсе нет. Ты мой муж. У меня нет от тебя секретов. Калеб сказал, что мы добились ускоренное слушание. В следующий понедельник в одиннадцать.

Он обнял ее.

— Это отличная новость.

Прижавшись щекой к его груди, она сказала:

— Он сказал мне залечь на дно, чтобы защитить себя, если они придут за мной. Существует судебный запрет, но он, как и я, боится, что это их не остановит. — Подняв голову, чтобы посмотреть на него, она спросила: — Что думаешь?

Он крепче прижал ее к себе и заговорил тихим тоном, где-то между гневом и собственничеством:

— Мы защитим тебя.

Как только она ушла в душ, Тейлор принялся за работу, чтобы обеспечить ее безопасность. Он предупредил швейцара, что никому, даже полиции, не разрешается входить в его квартиру без ордера. Вызвал слесаря, чтобы тот вставил в дверь новый засов, и не выпускал ее из квартиры, пока она не взбесилась на него в субботу из-за страха сидеть под замком, как было раньше. А затем, соблюдая крайнюю осторожность, они отправились в парк, пообедали вне дома, купили ей платье для суда, и тем же вечером вернулись домой. Она была измучена, но счастлива. И это делало Тейлора тоже счастливым.

Следующие полтора дня пролетели не так быстро, но и не слишком медленно. Это продолжалось, насмехаясь над ними всеми возможными последствиями, которые могли бы возникнуть в результате этого слушания. Они пытались отвлечься чертежами и фильмами, книгами и непринужденной беседой. Но приближался понедельник и вызывал стресс независимо от того, думали они об этом или нет.

Когда, наконец, пришло время слушания, они вошли вместе, взявшись за руки, чтобы встретиться с суровыми взглядами ее семьи. Калеб шел справа от них, следя за тем, чтобы респонденты7 не разговаривали с его клиентом.

Джуд сразу же заметила, что ее матери нигде нет. Ее тетя и отчим сели и тихо говорили со своим адвокатом, в то время как Хейзел и Джуд сели за свой столик с Калебом.

Обе стороны рассказали о себе и свои предыстории, а затем провели следующие три часа, анализируя все, что касалось Джуд, их отношений, здоровья Джуд и ее семьи, Бликман, а также представленные доказательства.

Другая сторона привела убедительные, хотя и неоправданные аргументы. Когда Джуд выступила с заявлением, она с радостью упрекнула их. Она высоко подняла голову и расправила плечи. Джуд больше не была кроткой. Она была готова встретиться с этим лицом к лицу в одиночку. Но то, что Хейзел был там, имело значение, и она твердо верила, что победит, будучи в здравом уме.

Калеб сказал им, чтобы улики говорили сами за себя. И Джуд ответила только на то, что от нее требовалось. Когда она заговорила, все в суде уставились на нее, пытаясь решить, не сумасшедшая ли она, как утверждал адвокат с противоположной стороны. Заметив доктора Роберта и Лейси, Джуд стало легче. После изнурительного дня судья выслушал всю информацию и удалился. Все было кончено. Теперь оставалось только ждать…

На следующее утро Калеб, Хейзел и Джуд вместе с доктором Робертом и Лейси ждали в зале суда. У Джуд не было возможности связаться со своей матерью, и она беспокоилась о ней всю ночь. Словно она знала, что нуждается в дочери, двери сзади распахнулись, и вошла Рене Болер, мать Джуд. Она хорошо выглядела — здоровой, радостной и, что более важно, счастливой видеть Джуд. Ее мать встала на ее сторону и села за стол, взяв ближайший стул к дочери. Протянув руку, она погладила Джуд по спине и сказала:

— Сегодня хороший день. Я чувствую это.

Судья Лэтроп вошел и, не сводя глаз, сел на свой трон. Выражение его лица было непроницаемым, суровость глубоко залегла в морщинах. Увидит ли он правду за всей ложью? Он не производил впечатления человека, который вернул бы молоденькой девушке ее жизнь простым решением, но она держалась за надежду так же крепко, как за руку Хейзел.

Девять месяцев назад Джуд понятия не имела, что ее жизнь вот-вот изменится. Не знала, что посещение вечеринки, на которую были приглашены ее родители, кроме нее самой, — вечеринки, на которую она пришла без их ведома, — приведет к такому. Она часто думала о том, как встретила Хейзела, как он пришел к ней и встал рядом, защищая с самого начала.

— Такое ощущение, что это все — наша жизнь. — И это произошло с того самого момента, как она впервые посмотрела на сломленного мужчину своим дерзким взглядом.

Их путь был нелегким. Без сомнения, временами он ненавидел ее способность оставаться, пытаться пережить бурю своего прошлого. Она ненавидела себя по той же самой причине. Но сегодня Джуд понимала — она не сумасшедшая. С ней поступили несправедливо, и сегодня она встретится лицом к лицу со своим будущим, что бы ни случилось. Однако теперь не одна. Она никогда больше не останется одна.

Хейзел нуждался в ней так же сильно, как и она в нем. Она это тоже знала. Приглашение на вечеринку привело их друг другу — к их судьбе.

Ее жизнь ради его.

Его жизнь в обмен на ее.

Вместе, независимо от того, был ли у них листок бумаги, подтверждающий это, или нет.

Хейзел сжал ее руку и поцеловал в висок.

Судья Лэтроп признал Бликман, доктора Конроя и Брюстера Болер ответственными за уголовные обвинения, которые будут предъявлены против них в тот же день. Все деньги, которые она была вынуждена отдать, пока находилась в Бликман, были возвращены, а также дополнительные деньги за жестокое обращение, которому она подверглась.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
Перейти на страницу:

Еще книги автора «С. Л. Скотт»: