Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Свет проклятых звёзд - Летопись Арды

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 706 707 708 709 710 711 712 713 714 ... 1470
Перейти на страницу:
принцем.

— Эй, кузен! — окрикнул Карнифинвэ. — Я с тобой!

Миновав химрингский кордон и в последний раз взглянув на красно-серую крепость со звёздными знамёнами, Нолдор поскакали по каменистой холодной земле к зеленеющей далеко впереди равнине.

***

Ривиан добежала до выхода из шатра, вдруг резко остановилась, обернулась на Сулиона, который делал вид, будто не смотрит на неё, и твёрдым неспешным шагом вышла на улицу.

— Господин Алмаглин Карантирион, принц земли Таргелион, — официально заговорила эльфийка, учтиво кланяясь, хотя глаза выдавали озорство и лживость церемоний, — бесконечно рада видеть тебя здесь! Благодарю за неоценимую помощь и за то, что разрешили творящуюся здесь несправедливость.

— Он ничего не разрешил!

Голос Телперавиона, вышедшего вперёд и загородившего собой сына нолдорана, прогремел боевым рогом. Стоявшие рядом эльфы, часть из которых дева видела впервые, были напряжены и мрачны, что говорило о плохом положении дел. Заметив среди новоприбывших красноволосого сероглазого эльфа, отдалённо напоминавшего чертами лица лорда Маэдроса, Ривиан сразу возненавидела его и представила, как вцепится ему в лицо, словно бешеная рысь.

— Твой принц ничего здесь не решает, — твёрдо произнёс химрингский военачальник, которого эльфийка предпочла бы никогда в жизни не видеть, — и даже несмотря на то, что я не могу предъявить ему то же обвинение, что и всей вашей шайке, хотя и уверен — вы заодно, никто здесь не станет относиться к принцу Алмарилу с почтением.

— Но возможность поговорить с Ривиан ты мне обещал! — расправил плечи и вскинул голову сын нолдорана. — Как и с остальными! И я требую письменный документ с подробным описанием обвинений и наказания! Это мои подданные, воин! Мои!

Телперавион усмехнулся. Швырнув сумку ближайшему слуге, Алмарил бросился к девушке и повлёк её против ураганного ветра за шатёр, где складировали инвентарь.

— Я уже говорил, у меня свои дела, — на всякий случай напомнил Карнифинвэ химрингскому военачальнику. — Я прибыл к лорду Маэдросу по личному делу, и хотел бы решить его не откладывая.

Телперавион коротко кивнул. Ветер ударил с какой-то звериной злобой, взвыл в строящихся стенах, зарычал и заплакал, понёсся бешеным вихрем к чёрным скалам на севере, откуда за эльфами и гномами наблюдала пара внимательных любопытных глаз.

***

Оказавшись вне зоны видимости суетившихся строителей и воинов, напряжённых, несмотря на долгое отсутствие активности морготовых тварей, Алмарил крепко обнял Ривиан, с отчаянной страстью впившись в её губы. Девушка вздрогнула от неожиданности, однако сопротивляться не стала.

— Я с ума сходил! — выдохнул Нолдо, едва не душа в объятиях эльфийку. Даже в тёплой одежде её тело было таким хрупким, таким податливым и беззащитным, что у Алмарила закружилась голова. — Когда узнал, что так случилось, я себе места не находил! Сразу рванул к тебе на выручку! Один! Пока брат дома отсиживается.

— И ты не побоялся позора? — томно выдохнула дева, до сих пор так и не обняв своего принца в ответ.

— Мне наплевать! Я должен спасти тебя!

Принявшись осыпать поцелуями обветренное лицо эльфийки, со страстью гладя её по спине, Нолдо дрожал всем телом, будто в лихорадке.

— Ривиан, как хорошо, что ты в порядке! Я заберу тебя отсюда! Клянусь! Мы сбежим вместе! Я спрячу тебя, и никто-никто не сможет тебя отыскать! Мы будем жить вдали от всех, тихо и спокойно! Никаких больше глупых авантюр! Никакого бессмысленного риска! Только ты и я!

Покорно дождавшись, когда Алмарил закончит с поцелуями, девушка отстранилась.

— Убежим? — переспросила она.

— Да! Я спрячу тебя! Буду защищать…

— Подожди, Глин, ты сам понимаешь, что говоришь?

— В чём дело? — глаза сына нолдорана стали злыми. — Тебе мало моей любви?

Ривиан отошла на шаг в сторону, Алмарил начал наступать, эльфийка попятилась.

— Ты понимаешь, что нас будут преследовать? — громче, чем следовало, заговорила девушка. — И не кто-то, а эти, химрингские! И они нас найдут! Они сообщат твоему отцу, и король заберёт своего наследника обратно во дворец! А я отправлюсь обратно в тюрьму! Знаешь, какая темница в крепости? Это тёмное крошечное подземелье, холодное, пустое! Без окон и дверей, с люком в потолке! Туда опускают на верёвке и поднимают так же! Оттуда нельзя сбежать! Это каменный мешок для орков, подготовленный заранее на случай нападения! И меня заточили, словно морготову тварь! Знаешь, почему?

— Я не брошу тебя! — заорал, багровея, принц, снова пытаясь схватить эльфийку за руки.

— Бросишь! Тебя заставят!

Резко развернувшись, дева побежала обратно на кухню:

— Оставь меня! Ты мне ничем не поможешь!

***

Обернувшись на шум, Сулион инстинктивно напрягся, незаметно взяв длинный нож.

— Оставь меня! — крикнула, появившись в шатре, Ривиан. — Я никуда с тобой не пойду!

— Уходи, откуда пришёл! — приказал, словно военачальник, Авар, загораживая собой девушку, демонстративно отведя в сторону нож, однако не выпуская оружие из руки. — Что тебе тут надо?

— Это из-за него ты отвергаешь меня?! — выпучив глаза, заорал принц, выхватывая меч.

— Нет! Не надо! — в ужасе завизжала Ривиан. — Алмарил! Прошу!

— Ты любишь его?! — продолжал вопить сын таргелионского нолдорана. — Так пусть он заслужит твою любовь кровью!

— Нет!

— Да! — Сулион осторожно оттолкнул девушку. — Только выйдем отсюда.

Не замечая разрыдавшуюся эльфийку, Авар и Нолдо, испепеляя друг друга глазами, вышли из шатра, держа наготове оружие, как вдруг боевые рога запели тревогу.

Примечание к части Песни:

КиШ "Смельчак и ветер"

"Притча" из мюзикла Леонардо

Гаснущий дивный свет

— Я не хотел этого говорить, Нельо, но ты ведёшь себя странно, — вполголоса произнёс Финдекано, когда из небольшого каменного здания, где проводили советы, вышли военачальники всех собравшихся в осадном лагере немногочисленных войск. — Я повторяю: земли Моргота пустые, орки там не плодятся, я сам это видел! И мои воины, которых я позже отправлял на разведку, подтверждали это.

— Твои воины, — не поднимая глаз от писем и карт, тихо проговорил Маэдрос, — врут, повторяя твои слова. Они боятся ходить далеко в земли врага и понимают, что их слова никто не проверит. По той же причине.

— Я могу пойти

1 ... 706 707 708 709 710 711 712 713 714 ... 1470
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Летопись Арды»: