Шрифт:
Закладка:
— Да откуда вы это всё знаете? — Чеслав буквально фонтанирует недоверием вкупе с сарказмом.
— Шаманы получают свой дар от высших сил. Иначе говоря, именно высшие силы указывают, кому быть шаманом. Высшие силы в лице хозяина Юланской горы обратились ко мне во все. Потом на самой Юланской горе неделю назад я провёл камлание, где и получил, так сказать, конкретные инструкции насчёт тебя и твоего сына. Вообще-то, ты должен был прийти ко мне ещё пять дней назад. Но решился только сегодня вечером.
Чеслав насупился. Замечание о пяти днях попало точно в цель.
— А если я откажусь? — насторожённо поинтересовался Чеслав.
— Высшие силы не приемлют отказа. Они не являются ни добрыми, ни злыми. Я бы сказал, они слишком практичные вплоть до жестокости. Ты же режешь курицу не из-за того, что ненавидишь её или из-за того, что она отказалась исполнять твою волю. Нет, конечно же, тебе просто хочется получить на обед куриный суп и ничего более.
Вот почему если ты откажешься, то судороги, сны и галлюцинации никуда не денутся. Если вы с женой проявите упорство, то ваш сын станет умственным инвалидом. И в этом случае ни в какую Москву он точно не уедет. Да только вряд ли вас обрадует такой исход, — заметил Меркул Филаретич.
— Но к чему такие сложности? К чему весь этот шантаж?
Упрямству Чеслава можно только позавидовать.
— Ну как же? Ты же сам только что сказал мне, что не хочешь отпускать сына в Москву на учёбу. Тем более теперь ты точно знаешь, что он там и останется. А если он всё же уедет без вашего с женой ведома, то внука на каникулы вы, может быть, и примете, однако оба сделаете всё, чтобы он так и не продолжил научную династию учёных Фёдоровых.
Ведь если копнуть чуть глубже, то вы, так сказать, недолюбливаете людей умственного труда. У тебя, Чеслав, всего пять классов начальной школы. А твоей жены вообще только курсы ликбеза. В вашем доме вряд ли найдётся хотя бы пяток книг. А так тебе с женой придётся переступить через себя, не только на словах поощрять вашего мальчика, но и покупать ему книги, сразу же нацеливать его на полную десятилетку и помогать готовиться для поступления в московский университет. Ведь чем лучше он сумеет подготовиться дома, тем больше у него будет шансов успешно сдать вступительные экзамены.
— Чёрт, тоже верно, — зло бросил Чеслав. — Ну хорошо, я поговорю с Веркой. Что ещё от нас потребуется?
— В ближайшие дни привести сына на Юланскую гору, чтобы я мог провести камлание. Если тебе так будет понятней, то да, благословить. Так хозяин Юланской горы поймёт, что вы приняли нужное ему решение. Именно тогда, не раньше, судороги, сны и галлюцинации у твоего сына прекратятся.
На лице Чеслава Фёдорова отразилась глубокая задумчивость. Пальцы позднего посетителя нервно забарабанили по столешнице. Можно только догадываться, какая буря эмоций и логических взрывов сейчас бушует у него в голове.
— А, может, всё это бред и чушь собачья? — вдруг резко спросил, будто плюнул, Чеслав.
— Может, бред, может, даже чушь собачья, — Меркул Филаретич развёл руками. — В любом случае решать тебе и твоей жене. Я никуда не денусь и буду ждать. Даже больше: во время камлания хозяин Юланской горы поведал мне, что не призовёт меня к себе, пока я не исполню своего главного предназначения. Духи умею ждать. Хоть десять лет, хоть сто.
— Хотите сказать, что вы сможете прожить ещё сто лет?
— Не смогу, а меня заставят прожить ещё сто лет, — Меркул Филаретич и не думает смеяться или шутить. — Мох рассказывал мне о шаманах, что сумели прожить и двести, и триста лет. А будут ли у тебя сто лет? А если будут, то что это будут за годы?
Что не говори, а Чеслав мужик умный. Судя по тому, как потемнело его лицо, ему не нужно объяснять, какие таки годы ждут его и его семью впереди.
— Да вы же меня без ножа режете, — буркнул Чеслав. — Получается, у меня выбора нет.
— Без ножа режу тебя не я, — спокойно возразил Меркул Филаретич, — но суть ты уловил верно.
— Хорошо, — Чеслав сердито хлопнул ладонью по столу, — будь по-вашему. С Веркой я поговорю. Пока не знаю точно, когда сумею привести сына на эту чёртову Юланскую гору, но обязательно приведу. Думаю, в течении недели.
— Я буду ждать, — только и ответил Меркул Филаретич.
Разговор закончен. На самом деле Чеслав Фёдоров решил всё же выполнить оба задания высших сил или нет, скоро выяснится. Со своей стороны Меркулу Филаретичу пришлось прибегнуть к весьма и весьма расплывчатому описанию, лишь бы только максимально далеко увести внимание Чеслава от таких слов как «бог», «видения», «пророк». Но, вроде как, получилось.
— Подождите, — Чеслав было поднялся на ноги, но, в последний момент, передумал и опустился обратно на стул, — объясните, к чему такие сложности? Это же какой-то бред получается. Зачем сейчас терзать моего сына, чтобы потом, в будущем, мой внук из Москвы в обязательном порядке прогулялся по Юланской горе? Вам самому такое не кажется странным?
— Нет, не кажется, — Меркул Филаретич отрицательно качнул головой. — Хозяин Юланской горы думает на много-много лет вперёд. Речь даже не о десятилетиях, а о столетиях. Ведь его конечная цель вовсе не узреть вашего московского внука у себя на Юланской горе. Помните, как недели три назад в тайге, недалеко от Лысково, нашли человека?
— Конечно помню, — Чеслав усмехнулся. — Бабы до сих пор судачат, кто он такой и откуда взялся. Или хозяин Юланской горы поведал вам о нём?
— Не совсем, — Меркул Филаретич печально вздохнул. — Хозяин Юланской горы поведал мне, что и этот человек как-то нужен ему для его планов на будущее. А для чего именно, какая у него судьба и предназначение, об этом не сказал ни слова.
— Так хоть что-нибудь хозяин Юланской горы вам рассказал? — в голосе Чеслава причудливым образом смешались интерес и отчаянье.
— Ну-у-у… —