Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Связано с любовью - Марьяна Брай

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 104
Перейти на страницу:
одного – путешествий. Наличие паровозов, кораблей, удобных дормезов делало это возможным. Железная дорога проходила практически через все большие города королевства, и если я осилю задуманное, то первое, что сделаю – проеду по всем. Теперь это и моя страна.

– Миссис Гранд, ваш муж велел позвать вас к ужину. Все уже собрались за столом, - прервала мои мысли Клара. Я не очень хотела идти, но должна была. Я оглянулась на четыре книги, что лежали отдельно ото всех и вздохнула – завтра последний день, и я осилю максимум одну. Скакать сразу на последнюю книгу не хотелось – было ощущение, что так я раньше времени узнаю, что убийца – дворецкий.

– Идем, Клара. Я хочу переодеться, - ответила я своей верной помощнице и добавила с улыбкой: - еще одна ночь, и мы вернемся домой!

– Да, побыстрее бы уже, не терпится вернуться за вязание, - радостно отозвалась она и пошла вперед – к лестнице.

Ноги нехотя шагали в столовую, где приглушенно раздавались голоса. Мое место снова было между Анной и Рональдом. В момент, когда я вошла все обернулись.

– Позвольте предположить, что вы снова были в библиотеке? – с улыбкой начал Рональд.

– Да, вы угадали. Скоро я отбываю, и мне хотелось бы закончить чтение, - чуть склонив голову я уселась на свое место.

– Вы можете брать по две книги, и после приезжать и менять их, - вставил Элиот, укладывая на коленях салфетку.

– Осталось четыре книги, и если вы позволите, я возьму их. Обязуюсь вернуть в следующую субботу, - улыбнулась я Элиоту, которому, судя по всему, тоже не терпелось остаться в доме одному.

– Да, конечно, дорогая, или отправите со слугами. Итак, что же вы почерпнули из них за последние дни? Много удивительного удалось узнать? – мой муж был в добром настроении, и я списывала его на сегодняшнюю компанию за столом.

– Обычное течение истории, которое можно предсказать, судя по тому, что ничего нового за последние триста лет не произошло, - не подумав «брякнула» я и наклонилась над тарелкой.

– Обычное течение? То есть, вы хотите сказать, что, прочитав восемь книг вы увидели обычное течение? – Бертон отложил ложку и уставился на меня горящими от негодования глазами.

– У последних двухсот лет есть шанс меня удивить, но пока я вижу только то, что правители совершают одни и те же ошибки. Думается, им чаше стоит читать эти книги, чтобы не совершать их снова и снова, - я решила поставить на место этого болвана – шовиниста, а то, что в его лице приобрету ненавидящего тупую бабу мужчину меня не пугало. Я скоро покину этот дом, и пусть все летит к чертям собачьим.

– Я прошу вас, объяснить, что вы имели ввиду под «одними и теми же ошибками», миссис Гранд. Если вы позволяете себе делать оценку поступкам монархов, то будьте добры ответить за свои слова. Пока вы для нас лишь охотница за титулом, которая до приезда сюда в руках не держала ни единой книги, - с нескрываемой ненавистью прошипел в мою сторону Бертон.

– Начнем с того, что двести лет назад, когда Дэркия не стала еще основным завоевателем юга, у короля Биртании был шанс поставить ее владыку на место, преградив путь к своим землям, показав свою силу, а не договариваясь с ними о взаимной поддержке в случае нападений с севера, - спокойно начала я отложив ложку. Меня сложно было вывести из себя. Я хорошо знала историю Османской империи, и местная история очень напоминала мне нашу.

– А то, что король Биртании не знал действительного количества людей в Дэркии и на землях, которые они уже поработили? – Спокойно, как хороший учитель с учеником, Рональд задал мне вопрос в тот момент, когда я потянулась к бокалу.

– Тогда вы можете больше не говорить, что книга написана в точности, и история передавалась из уст в уста без искажений, - ответила я и принялась за пирожное.

– О чем вы? – немного остыв, спросил Бертон.

– О том, что в этот момент Дэркия выходила на Испаниты, с которыми ваш…наш король был дружен на тот момент, и в книге явно прописано, где испаниты просили о помощи, но наш король не дал ее, боясь совсем испортить отношения с дэркийцами, хотя, отношения с испанитами всегда были важнее. А еще есть запись о том, что литуру - управляющими войсками, отправившему в разведку воинов, и принесших данные о количестве войск противника, на тот момент, мало того, что не поверили, ему отрубили голову за измену. А через несколько десятков лет вы были удивлены предательству испанитов, - я сжала губы, качнула головой, мол, вот так, малята.

– Мы не имеем права обсуждать решение короля, - задумавшись, ответил Бертон. Радовало одно – голос его больше не источал яд.

– Видимо, как и все следующие за ним монархи. Они, судя по всему, читали книгу только как руководство к действию. А то, что благодаря этим знаниям можно не допустить подобных ошибок не было учтено, - закончила я, почти залпом допив кофе. – Прошу простить меня, но мне пора отдыхать.

Я попыталась встать, и Рональд мгновенно вышел из-за стола, и оказался за моей спиной помогая мне подняться.

– Очень жаль, что вы так рано уходите, и лишаете нас интересной беседы, - Рональд тоже был задумчив, но больше меня поразил Бертон – он не смотрел на нас вовсе. Сидел, подперев лоб ладонью и смотрел в стол.

Глава 26

Утром я извинилась перед Элиотом, и уверенно заявила, что до ужина я не останусь. Он не сильно расстроился, и добавил:

– Честно говоря, я надеялся, что вы с Анной подружитесь, но теперь я вижу, что этому не быть. Розалин, вы можете поступать как считаете нужным. А я всегда буду рад вам, если вдруг вы захотите навестить своего старого мужа. Я понимаю, что был не самой хорошей вашей покупкой, но, с уверенностью готов заявить, что, если вы не уроните моего имени, титул останется с вами, - он поцеловал мою руку и улыбнулся как-то честно, без деланного лица, без поднятой брови. – Пока мои племянники не вышли к завтраку, хочу позвать вас в библиотеку – для нас там приготовили кофе.

– С радостью, Элиот, - я рада

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 104
Перейти на страницу: