Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Девонли. Ритмы ночи - Мэри Влад

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:
Gaga

“Animal”, AG, MOONZz

“Hight For This”, The Weeknd

“DARK ARIA LV2”, Sawano Hiroyuki feat. XAI

“What Have You Done”, Within Temptation, Keith Caputo

“Darkside”, Neoni

“Bring me to life”, Evanescence (TrackGonEat Basshoven Trap Cover Remix)

“I Kissed A Girl”, Katty Perry

“Lithium”, Evanescence

“Warriors”, Imagine Dragons

“Hold on”, Chord Overstreet

“After Dark”, Mr. Kitty

“Requiem in D Minor, K.626: Lacrimosa”, Mozart

“Fires of Hell”, Gary Liu Veigar Margeirsson

“Who I Was”, V.I.P.N

“The Phantom of the Opera”, Nightwish

“Believer”, Imagine Dragons

***

Выше даны те композиции, которые я подобрала под атмосферу книги, характеры персонажей и определённые сцены. Однако… В процессе история начала жить своей жизнью и требовала для настроя на работу совсем другой музыки:

«Позови меня с собой», TSOY cover (эта вообще на репите с начала лета)

«Сдавайся», Сергей Лазарев

«До самого неба», SHAMAN

«Случайная», Лобода

«Я свободен», Кипелов

«Пусть весь мир подождёт», Сергей Лазарев

«А он меня целует», Glebova Tribeat cover

И вроде странно, да? Локации в книге хоть и выдуманные, но не похожи на русские, однако… Я понимаю, почему получился двойной плейлист, но если скажу причину ― это будет спойлер.

***

Плейлист составлен под всю историю, не только для первой части.

Глоссарий

Девонли – проект Жнецов, возглавляемый Генри Левингтоном и Лео Андерсоном, а также название острова. Его я выдумала, нет ни геолокации, ни проектов с таким названием. Произносится как Дэвонли с ударением на первый слог.

Реальность альтернативная, так что возможны расхождения с общепринятыми нормами, структурами, названиями и законами. История не основана на реальных событиях, все имена, места действия, эксперименты, «игры», процесс создания сыворотки, орден Жнецов и т.д. – это художественный вымысел.

Гала-театр – лучший театр в рамках этой истории.

Бюджетный (государственный) театр – театр, деятельность которого контролируется министерством культуры и зависит от выделяемого гос.бюжета и грантов.

Коммерческая труппа – частные театры и труппы, которые могут быть основаны любым заинтересованным в этом лицом. Не зависят от мин.культуры и гос.бюджета.

Балетный сезон – период, в течение которого идут спектакли и подготовка к ним. В каждой труппе и театре может варьироваться. Во многих бюджетных театрах сезон начинается в августе-сентябре, а заканчивается в конце июня. Коммерческие труппы нередко проводят ещё и летние сезоны.

Балетный фестиваль – может длиться от нескольких дней до двух недель, в течение которых каждый день показывают балетные спектакли: самые известные и востребованные; с приглашёнными звёздами в главных партиях; постановки приглашённой труппы. Открытие фестиваля обычно начинается с премьеры (нового спектакля).

Концертмейстер – человек, который аккомпанирует (на фортепиано) во время репетиций и уроков классического танца.

Градация артистов балета:

Артисты миманса – держат канделябры и создают толпу (массовка).

Кордебалет – артисты балета, исполняющие массовые танцевальные номера.

Корифеи – первая линия кордебалета; возможны небольшие сольные партии.

Исполнители характерного (народного) танца.

Вторые солисты.

Первые солисты.

Ведущие танцовщики (примы и премьеры).

Градация руководящего состава:

Педагог-репетитор – проводит репетиции и ежедневные уроки классического танца для артистов.

Заведующий балетной труппой – связной между руководящим звеном и артистами балета (к нему обращаются артисты, когда у них возникают разного рода проблемы). Составляет график репетиций и обсуждает его с худруком; вносит предложения по изменению состава труппы и вводу новых исполнителей.

Режиссёр-постановщик – вместе с худруком и хореографом прорабатывает подготовку спектакля; контролирует процесс создания декораций и оформления постановки.

Хореограф – создаёт (ставит) балетные номера и спектакли «с нуля», проводит репетиции с ведущими артистами; с кордебалетом и корифеями работает на первой стадии, потом передаёт их педагогам-репетиторам.

Художественный руководитель – несёт ответственность за общий результат; готовит репертуар и принимает решение о постановке спектаклей; вместе с директором прорабатывает годовой бюджет; занимается кадровыми вопросами (найм, контроль работы, оценка деятельности); ведёт переговоры со спонсорами.

Урок классического танца – состоит из упражнений у балетного станка и на середине зала, а также прыжков. Обязателен и для учащихся, и для артистов балета. Прогул чреват не только штрафами, но и последующими травмами, т.к. артисты балета всегда должны быть в форме. Между собой артисты называют его урок, класс или классика. Для выполнения упражнений на середине и прыжков артисты делятся на группы (количество групп зависит от размера балетного зала, выполняемых комбинаций движений и количества артистов) и сменяют друг друга в порядке очереди – первые, вторые и т.д.

Балетный станок – представляет из себя прочно зафиксированную перекладину (примерно на уровне локтя; зависит от роста), за которую держатся артисты балета, выполняя упражнения. Часть урока классического танца, выполняемая у станка, так и называется: станок.

Разогрев – подготовка всех групп мышц к работе. Обычно выполняется учениками и артистами самостоятельно, но в некоторых труппах включён в урок (идёт перед плие – первой комбинацией движений у станка).

Софит – группа светильников рассеянного света, размещённых на специальной конструкции, которая может опускаться и подниматься. Освещают сцену спереди и сверху. Также есть боковой вариант освещения, расположенный за кулисами.

Авансцена – передняя часть сцены (ориентировочно до первой кулисы). Большинство балетных сцен спроектировано под наклоном, и авансцена расположена ниже, чем пространство около задника. Поэтому говорят «спуститься на авансцену»; и вообще, выражение «спустись ниже» означает переместиться ближе к зрителю. Соответственно, «поднимись выше» означает отойти подальше от зрителя.

Пуанты – от французского: «кончики пальцев» – женские балетные туфли, с помощью которых артистки балета встают на пальцы ног (в прямом смысле слова). Это возможно благодаря жёстким мыскам туфель (степень жёсткости и прочности, а также используемые в изготовлении материалы зависят от фирмы-производителя). Пуанты должны быть хорошо зафиксированы на ноге и плотно облегать стопу, иначе травм не избежать. Каждая артистка подбирает ту фирму и модель, которая подходит лично ей. Между собой артисты балета называют их каски́ или пальцы.

Подъём стопы – изгиб стопы вместе с пальцами. Бывает: высокий (с «горкой»), средний и маленький (при последнем варианте говорят: «подъёма нет»). Стопа

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу: