Шрифт:
Закладка:
— Я понял. Когда мне нужно выдвигаться?
— Чем быстрее, тем лучше, — Филип качнул головой. — Конечно, вы можете потратить остатки дня на подготовку и отдохнуть эту ночь. Наверное, так даже будет правильнее. Но вы должны выдвинуться не позже завтрашнего утра.
— Я не могу лететь всю дорогу от столицы до замка, — сказал я. — У моего умения есть свои ограничения.
Король кивнул.
— Я понимаю. Забирайте себе коня сэра Эрика. Если с него снять броню он увезёт вас, не смотря на весь ваш вес. Конь сейчас в конюшне. Я распоряжусь, чтобы его подготовили для вас.
«Да», — я вздохнул. — «Дело принимает неожиданный поворот. Я, конечно, предполагал, что мне придётся сражаться за корону, если я вступлю в ряды первых рыцарей королевства. Но я не предполагал, что это случится так скоро».
Я взглянул на принцессу. Филип, видимо, заметил мой взгляд.
— Что касается Элисы, — сказал он. — Если не желаете везти её с собой на войну, то можете оставить здесь. Я буду не против. Она будет заперта в своих покоях до вашего возвращения.
— Сэр Алекс! — испугалась принцесса. — Пожалуйста, не оставляйте меня во дворце.
Я кинул. Кстати Эльза меня тоже об этом просила. Наверное, правда, Элису лучше здесь не оставлять.
— Она поедет со мной, — сказал я вслух.
— Как хотите, — король усмехнулся. — Тогда возьмите ещё одного коня. Все в нашем роду умеют ездить верхом. Так вам будет намного удобнее. Но относительно Элисы есть ещё один вопрос.
Филип сделал многозначительную паузу. Я невольно напрягся.
— Я сказал людям, что все обвинения в отношении неё сняты. Но я не считаю справедливым то, что Генриете мы назначили наказание, а Элисе всё простили просто так.
— И какое наказание вы для неё хотите, ваше величество? — спросил я.
Краем глаза я видел, как побледнела принцесса и невольно прикусила губу.
— Денежного штрафа назначать не буду, — сказал король. — Вы, сэр Алекс, её поручитель. Так что сделаете для меня пару услуг, и будем считать, что вы выкупили у меня жизнь и свободу младшей из сестёр. Но всё это, конечно, будет после того, как разберётесь с делами на западе.
— Что за услуги, можно узнать? — спросил я. Но монарх лишь отмахнулся.
— Ничего сложного. Не переживайте. Вам вполне это будет по силам. Всё узнаете при нашей следующей встрече. Сейчас я говорю вам об этом только для того, чтобы ни вы, ни Элиса не забывали о том, что всё ещё должны мне за измену сестёр.
Филип сделал паузу, наверное, давая нам возможность высказаться. Но ни я, ни Элиса не проронили ни слова.
— Хорошо, — сказал король. — Если будут какие-то вопросы, обращайтесь ко мне или к Сине. Она скоро будет здесь. Обсудите с ней, как и когда получите коней. Если будет нужно что-то ещё, дайте ей знать. Я сейчас должен заняться другими делами. Генриету приведут прямо сюда. Ожидайте. Вашу спутницу тоже приведут, как только найдут. И я заставлю Эльзу извиниться за то, что она доставила вам лишние волнения. Желаю вам удачи, сэр Алекс.
Элиса встала и поклонилась. Я немного запоздало последовал её примеру. Король ушел, оставив нас в кабинете одних. Я опять сел на диванчик. Элиса опустилась рядом и положила свою руку на мою руку экзоскелета. Так мы и сидели молча, занятые каждый своими мыслями. Через минуту дверь отворилась и в кабинет осторожно вошла высокая, стройная девушка с длинными волосами каштанового цвета.
«Генриета», — сразу же подумал я.
У обеих сестёр схожие черты лица, возможно доставшиеся им от одного из родителей. Скорее всего, от матери. Только Генриета шатенка, а её младшая сестра блондинка. Ну и, старшая экс-принцесса больше похожа на девушку, чем на ребёнка, хотя ей, скорее всего, нет и шестнадцати лет. Войдя в комнату, Генриета сразу же уставилась на меня, и, видимо, не заметила Элису. А та, в свою очередь, первые пару секунд сидела на месте, словно парализованная.
— Простите, — наконец сказала Генриета.
— Добрый день, — я кивнул головой.
— Сестра! — Элиса вскочила с места и повисла на руках сестры, опять залившись слезами.
— Элиса⁈ — Генриета побледнела. — Что ты здесь делаешь⁈ О, боже! Я думала, тебе удалось спастись!
Старшая принцесса с ужасом посмотрела на меня.
— Всё хорошо, — я поспешил успокоить девушку. — Элиса не пленница.
— Как⁈ — Генриета не верила своим ушам. Я видел, что в её глазах тоже появились слёзы.
— Что происходит? — растерянно спросила она.
— Сядьте, — сказал я.
Девушка повиновалась и опустилась на диван напротив. Элиса не отпускала её ни на секунду и сейчас оказалась у сестры на коленях, а собственными коленками на полу.
— Пожалуйста, объясните мне, что всё это значит, — попросила Генриета. — Я не понимаю…
— Я думаю, Элиса сейчас сама всё объяснит, когда успокоится. Со своей стороны могу сказать, что ваша сестра не пленница, но и оставаться в замке больше не сможет. Нам разрешили только увидеться с вами. Освободить вас нам не удалось. Но не отчаивайтесь. Казни не будет. Мы заключили с королём сделку. В ближайшие полгода Филип обещал сохранить вам жизнь. Если же нам полностью удастся выполнить условия сделки, то вы, так же, как и Элиса, получите свободу и покинете дворец.
— Кто вы, господин? — спросила Генриета.
— Меня зовут Алекс Дэвер.
— Как я понимаю, Элиса сейчас с вами?
Я кивнул.
— Сэр Алекс спас мне жизнь, — сказала, наконец, Элиса. — Он спасал меня множество раз. А потом выкупил у дяди.
— Выкупил⁈ — переспросила Генриета.
— Не воспринимайте всё её слова буквально, — я покачал головой. — Я Элису не покупал и она не моя собственность. Ваша сестра свободна, в том числе и от меня.
Старшая экс-принцесса несколько мгновений смотрела на меня, ничего не говоря, потом вдруг подняла сестру за плечи и сама встала на колени передо мной, склонив свою голову.
— Сэр Алекс, — сказала Генриета тихо, — прошу вас, не нужно