Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Сенека. Собрание сочинений - Луций Анней Сенека

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 87
Перейти на страницу:
ствол

Наткнулся он, проникло острие

Под самый пах, и стала колесница

С хозяином, внезапно пригвожденным.

Рванулись кони, разорвав задержку

И вместе господина своего.

Его, полуживого, рассекают

Кустарники и острые шипы

Терновника, на всех стволах дерев

Висят клочки разорванного тела.

Рассыпался отряд печальных слуг

По тем местам, где вьется след кровавый

Растерзанного Ипполита. Псы

Разыскивают члены господина.

Но труд усердный все еще не мог

Составить тело. Это ль красота?

Он, кто отцовской власти соучастник,

Его наследник, как звезда сиял,

Его теперь сбирают по частям

Для смертного костра и погребенья.

Тезей

Как велико могущество твое,

Природа! О, сколь крепкими цепями

Сердца отцов привязываешь ты,

Что чтим тебя мы даже против воли.

Виновного хотел я погубить

И плачу о погибшем.

Вестник

Недостойно

Оплакивать, чего желал ты сам.

Тезей

Я плачу не о том, что потерял,

А лишь о том, что сам его сгубил.

Хор

О, сколько превратностей в жизни людей!

Не так поражают удары судьбы

Людей незаметных, чья доля скромна.

Спокойна бывает их тихая жизнь,

И в хижинах мирно стареют они.

Но дворцы, что взнеслись гордой главой до звезд,

Эвр неистовый бьет, обуревает Нот,

Вихрем бьет грозовой Борей

И дожденосный Кор.

Во влажной долине не часто гремят

Удары грозы,

Но Юпитер высокогремящей стрелой

Поражает громадный Кавказ, и дрожат

Фригийские рощи, Кибела, твои.

Ведь в страхе ревнивом Юпитер разит,

Что близится к небу. Спокойны всегда

Простые жилища плебейских домов.

Кружится над нами на быстрых крылах

Неверное время! Не держит судьба

Обетов своих.

И он, кто вновь

Увидел теперь

Небесные звезды, оставивши смерть,

Рыдает над горьким возвратом своим.

Оказался плачевней, чем самый Аверн,

Для него приют родного дворца.

О Паллада, чтимая нашим родом!

Что Тезей твой снова увидел небо,

Избежав ужасных болот Стигийских.

Не должна ты быть благодарна дяде:

То ж число осталось в плену у ада.

Но что за вопль из глубины дворца

Доносится? Что вновь готовит Федра

Безумная, свой обнажая меч?

Действие пятое

Тезей. Федра. Хор

Тезей

Откуда эта яростная скорбь?

Что значит этот меч и этот вопль,

Биенье в грудь над телом ненавистным?

Федра

Меня, меня, свирепый царь пучины

Скорей срази и вышли на меня

Чудовищ моря синего: всех тех,

Что в лоне возлелеяла Тефида,

Всех тех, которых кроет океан

На самом дне. Тезей, всегда жестокий,

Всегда родным опасен твой возврат:

Уж поплатились смертью за него

Отец и сын, ты разрушаешь дом

Любовью или ненавистью к женам.

О Ипполит! Таким-то вижу я

Твое лицо, и я тому виною?

Какой Прокруст, какой свирепый Синие

Твои рассеял члены? Или критский

Двухвидный бык, что ревом наполнял

Дедалов дом, своей рогатой мордой

Тебя на части растерзал? Увы!

Куда краса твоя сокрылась? Очи —

Моя звезда! Лежишь ты бездыханный.

О, пробудись! Услышь мои слова!

Не будет слов постыдных. За тебя

Отмстит рука моя: железом грудь

Я поражу, одновременно Федру

От жизни и греха освободи,

И за тобой последую чрез волны,

Чрез Тартара озеры, через Стикс,

Безумная, чрез огненные реки.

Чтоб тень твою умилостивить, вот,

Прими с главы растерзанной моей

Клочок волос. Соединить сердца

Не суждено нам было, но мы можем

Соединить судьбу. Коль ты чиста,

Умри для мужа. Если ты преступна,

Для милого умри. Могу ль вступить

Я в брачный терем? Нет, недоставало,

Чтобы в святом сознанье правоты

Ты наслаждалась ложем отомщенным!

О смерть, единственное утешенье

От злой беды и горького стыда!

Бегу к тебе, открой же мне объятья.

Внемлите, о Афины, и отец,

Что хуже мачехи ужасной. Ложь

Сказала я и сочинила грех,

Что зачат был в моей груди безумной.

Отец, напрасно было наказанье,

И этот чистый юноша лежит

Нечистой страсти жертвой. Будь оправдан,

Невинный, скромный. Острием пронзила

Я грудь мою безбожную, и кровь,

О муж святой, тебе струится в жертву.

(Закалывает себя.)

Что должен делать, сына потеряв,

Учись, отец, у мачехи. Сокройся

В равнинах замогильных Ахеронта.

(Умирает.)

Тезей

Пасти бледного Аверна, мгла Тенаровых пещер,

Воды ласковые Леты и немые озера,

Поглотите нечестивца, потоните в море бед.

Появитесь, появитесь, злые чудища морей,

Вы, кого Протей скрывает в глубине зеленых вод,

И меня, кто так недавно от злодейства ликовал,

Унесите в глубь пучины! Ты услышь меня, отец,

Кто так быстро отзывался бурям гнева моего.

Я дерзнул на злодеянье, что заслуживает смерть,

Я рассеял тело сына по холмам и по полям.

Ложного греха отмститель, грех я истинный свершил.

Звезды, волны, мир загробный я наполнил злом моим.

Не осталось больше места: царствам трем известен я.

Вот для чего вернулся я: открылась

Мне к небесам дорога для того,

Чтобы видел я двойное погребенье,

Двойную смерть и, сирота безбрачный,

Зажег костер для сына и жены!

О дарующий мрачное сиянье

Алкид, отдай твой дар обратно Диту,

Верни меня к теням. Напрасно, грешник,

Я смерть зову: жестокий и коварный,

Невиданной изобретатель казни,

Измысли казнь для самого себя.

Пускай сосна, склоненная к земле,

Поднявшись в небо, разорвет тебя,

Развеяв прах по скалам Скиронийским.

Я видел муки тех, что заперты

Волнами огненными Флегетона,

И знаю я, какой мне казни ждать.

О тени, расступитесь! Пусть на эти,

На эти плечи тяжестью своей

Обрушится твой камень, сын Эола,

И отдых даст рукам твоим. Пусть волны

Обманчиво журчат близ уст моих.

Свирепый коршун, Тития оставив,

Перелетит – терзать мне вечно печень.

И ты, родитель друга Перифоя,

Погиб от мук: пусть мне терзает члены

В круговращенье вечном колесо.

Земля, разверзнись! Прими меня,

Ужасный хаос! Праведен теперь

Мой путь к теням: я следую за сыном.

Не бойся, царь теней: пришел я чистым.

Прими меня в твой вечный дом навек.

Мои мольбы не трогают богов:

Но если б я молил о преступленье,

Как скоро бы услышали они!

Хор

Тезей, для жалоб остается вечность,

Теперь же сыну должное воздай,

Похоронив растерзанные члены.

Тезей

Сюда, сюда везите, что осталось

От тела милого: кровавый ком

И в беспорядке сложенные члены.

Ты ль это, Ипполит? Я узнаю

Мою вину, ведь я тебя сгубил,

Но не один: дерзнув на преступленье,

Отец, отца на помощь я призвал,

И вот отцовским даром услаждаюсь.

О сиротство печальное на склоне

Моих годов разбитых! Обойми

То, что звалось когда-то сыном. Грудью

Печальною припав, его согрей.

Хор

Отец, разбросанные члены тела

Сложи в порядке, по своим местам

Распредели. Здесь место для десницы,

Здесь шуйца, управлявшая уздой,

Вот это бока левого примета…

Но еще многих нет частей, чтоб слезы

Омыли их!..

Тезей

О, будьте крепки руки

Дрожащие! Остановитесь, слезы,

Бегущие по высохшим щекам,

Пока отец считает члены сына

И составляет тело. Это что?

Бесформенный, уродливый обрубок,

Со всех сторон израненный? Не знаю,

Какая часть, но это часть тебя.

Сюда, сюда кладя, не на свое,

А на пустое место. Твой ли это

Прекрасный лик, сиявший как звезда,

От чьих лучей невольно потуплялся

Враждебный взор? Что сталось с красотой?

О Рок ужасный, о благоволенье

Жестокое богов! Так сын к отцу

Вернулся, жертва моего проклятья.

Прими ж теперь последний дар отца.

Ты будешь погребаем вновь и вновь,

Пока ж огонь пожрет останки эти.

Откройте дом, убийством оскверненный,

Пусть зазвенит от горестных рыданий

Мопсопия! Вы царского костра

Огонь готовьте. (Слугам.) Вы же по всем полям

Разыскивайте части тела. Эту (указывая на тело Федры)

Заройте в землю. Тяжела да будет

Земля ее преступной голове!

Эдип

Действие первое

Эдип. Иокаста

Эдип

Уже Титан, прогнавши сумрак ночи,

Неверный свет бросает из-за туч,

Готовясь мрачно озарить дома,

Опустошенные чумою жадной,

И явит день побоище ночное.

Кто может быть счастливым на престоле?

Обманчивое благо, сколько бед

Скрываешь ты под ласковой личиной!

Как всем ветрам открыты выси гор,

Как об утес, стоящий среди моря,

И в тихий день немолчно бьет волна,

Так власть царей подвержена фортуне.

Как я бежал от скиптра твоего,

Отец Полиб! Без страха и забот

(В свидетели зову богов и небо!)

Блуждал я, и случайно стал царем.

Теперь в душе невыразимый страх,

Что от руки моей падет отец.

Так мне дельфийские вещают лавры

И большее

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 87
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Луций Анней Сенека»: