Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Чужая невеста, или Поцелуй Дракона - Алиса Хоуп

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:
стать вашим настоящим другом?

Я не успела ничего ответить, потому что к нам уже спешили жандармы и пришлось вновь терпеть их бесчисленные вопросы.

Глава 30

Это был ясный день. Теплый. Самое то, чтобы кардинально менять жизнь и делать, несомненно, важный шаг.

Руки дрожали от волнения. С чего бы? Все обговорено, организовано, проверено. Остались детали! Формальности, о которых не стоит беспокоиться.

Однако я переживала и, едва карета остановилась, не сразу вышла на улицу.

Да, день был прекрасным. Ярко светило солнце, трелью заливались птицы, ветерок нежно ласкал своим прикосновением кожу. Сзади открывался вид на Дилейлу, с одной стороны защищенную отвесными скалами, а с другой — покатым склоном, укрытым одеялом густо растущих деревьев.

— Миледи?

— Да, — встрепенулась я, поняв, что уже которую минуту стою перед храмом Основателей и смотрю на распахнутые двери. Пора!

Я все же согласилась и теперь собиралась стать леди Горлэй. Ворвалась в покои Вемунда через день после происшествия на складе и заявила, что хочу… Хочу остаться хотя бы на время здесь и позаботиться об Амалии как минимум до ее совершеннолетия. А дальше будет видно.

Перед этим долго думала. Основательно подошла к вопросу. Перебирала доводы за и против, все еще склоняясь к решению вернуться в свой мир и избавиться от накопившихся проблем одним махом — сбежать от них. Однако посещение Фолисов частично сдвинуло чашу весов в пользу женитьбы.

Я собралась с мыслями и поехала к ним. Не ждала от встречи ничего хорошего, однако не предполагала увидеть преображенный дом и оживленных слуг, снующих туда-сюда.

— Зачем явилась? — презренно спросила Каталина, спускаясь по лестнице. — Брата здесь нет, а я не стану тебя слушать — времени нет.

Нарядная, величественная. Она выглядела иначе. Безусловно дорогое платье, сияющие украшения, высокие сетчатые перчатки, подчеркивающие тонкие руки. Я даже открыла рот от изумления.

— Красивая, да? — моя реакция польстила девушке.

Она осторожно коснулась своих волос, уложенных в пышную прическу. Щелкнула пальцами, после чего дворецкий набросил на ее плечи прозрачную накидку. Каталина остановилась возле меня, собираясь пройти мимо, и поделилась радостью:

— На прием к императору! Он лично желает видеть невесту Роуэна.

Смерила меня взглядом, поморщилась.

— Выметайся, а? От тебя одни проблемы, честное слово, надоело уже.

— Я с радостью уберусь из твоей жизни, но для этого мне нужен браслет, — решила я прямо заявить о цели визита.

— Дался он тебе, — фыркнула девушка. — Нет его, все. Продали.

— Как продали?

— А как еще Бариону было отдавать долги? Ты ведь взбрыкнула! Ему пришлось много чего продать из своих разработок, все равно теперь бесполезны… — раздраженно поправила она перчатки.

— Имя покупателя не подскажешь?

— Знаешь, я с удовольствием назвала бы тебе его, только чтобы ты исчезла и больше ничего не портила. Скажи спасибо, что простила тебе укус змеи и магическую кому, а еще твое навязчивое желание быть рядом с моим женихом. Запомни раз и навсегда, у тебя не получится его отобрать, он мой!

— Разве кто-то спорит? — согласилась я, уже давно поняв, что в случае с Фолисами не имело смысла отстаивать свою правоту.

— Только мой, — ткнула Каталина пальцем себе в грудь.

— Конечно-конечно. А где могу найти твоего брата?

— Уехал, давно и очень далеко. Кстати, так и быть, в честь нашей старой дружбы разрешаю явиться на мою свадьбу, она в конце следующей недели, а то как-то неприлично невесте без родственников.

Ее слова прозвучали, словно удар под дых. Неожиданно и больно.

— В конце следующей недели?

— Да, Роуэн от меня без ума, поэтому хочет скорее сделать своей женой. Кстати, а ты знала, что из-за меня он расторг помолвку с Иларией Морис? А она из почитаемого рода. Их свадьба почти состоялась, но потом Роуэн встретил меня…

— Чудно, — мой голос прозвучал жалко. Пришлось сжать кулаки, чтобы напомнить себе, что их личная жизнь меня не касалась. — Наверное, я пойду. Поздравляю с удачной партией.

— Не стоит, — отмахнулась Каталина, и на ее губах заиграла зловещая улыбка: — Если бы не ты… Ох, я же опаздываю! Все, пора! Нельзя опаздывать на встречу к императору.

Теперь же я стояла перед храмом и смотрела в его черный зев. В конце недели… Они свяжут себя узами брака уже на этой неделе.

Взгляд опустился на пальцы, обтянутые шелковой тканью перчаток. Я отряхнула ладони, хотя они были чистыми, и убедила себя сделать первый шаг.

Решение принято. Нельзя отступать.

Я не спала целую ночь после посещения дома Фолисов. На утро ко мне пробралась Амалия и с виноватым видом села на пустой край кровати.

— Я освобождаю вас от обещания.

— Ты о чем? — поднялась я.

— Вы обещали быть другом, но на самом деле не желаете этого.

— Амалия, раз уж я дала слово…

— Но хотите оставить нас, я слышала, — тихо сказала она. — Вы разговаривали с зеркалом вчера.

— Это непросто.

— Все просто! — вскинула девочка голову и впилась в меня злым взглядом. — Вы пообещали, а я поверила. Но вы лгунья! Как вы будете заботиться обо мне, если отправитесь в свой мир? Лгунья! — горячо заявила и побежала к двери, но я вовремя ее перехватила.

— Постой, — с улыбкой произнесла, подхватывая малышку на руки. — Ты неверно поняла.

— Все я правильно поняла! Вы обманули меня.

— Нет.

— Да! Вы не собирались становиться мне другом, а мамой и подавно не хотите. Тогда зачем вы здесь? Уходите!

— Не уйду!

— Нет, уходите.

— Не уйду, — твердо заявила я и, наконец, приняв решение, поцеловала малышку в щеку. — Куда же я от тебя уйду, глупышка?

А потом состоялся разговор с Горлэем…

И вот мои шаги гулом отдавали в виски. Я поступала правильно, ведь странным образом привязалась к ребенку и собиралась присмотреть за ней, когда Вемунда не станет. Для этого лорд переписал завещание, оформил меня в качестве опекуна. Предстояло сыграть свадьбу, чтобы после смерти

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу: