Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Чужая невеста, или Поцелуй Дракона - Алиса Хоуп

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 70
Перейти на страницу:
невесты выглядит сомнительным. Право слово, может, вернемся к Иларии Морис? Она хотя бы…

— Завтра в девять, — грубо перебил его Роуэн и вышел.

Вот только друг не подумал его оставлять. Нагнал в холле, преградил путь.

— Алан, — коротко пояснил он свое поведение, намекая на предстоящую встречу с императором, которой не удастся избежать.

— Подождет.

— Ты хочешь повторения истории отца? Лучше не игнорировать его императорское величество и явиться как можно скорее.

— Подождет, — процедил сквозь зубы Хранитель и обошел друга, направляясь в свой кабинет.

— Через час будет торжественный прием в честь магов, спасших столицу. Ты обязан явиться, иначе пойдет людская молва.

— Я в цитадели, восстанавливаюсь. Так и передай императору.

— Роуэн, не дури!

За Хранителем захлопнулась дверь. Он заметил прошмыгнувший возле его ног белый комок и не обратил внимания на запрыгнувшую на пустующий стул собаку. Сел за рабочий стол. На пару секунд прикрыл глаза, чтобы охладить разум и приступить к неотложным делам, которых накопилось даже больше, чем предполагалось.

— Белокаменная, — вздохнул Роуэн, качнув головой. — Дом Фолисов расположен не на Белокаменной.

Он стукнул кулаком по столу, да так сильно, что на пол упала чернильница, оставив на мягком ковре черную кляксу. Однако Хранитель и на нее не обратил внимания. Начал рыться в корреспонденции, точно помня, что на его имя где-то завалялось старое приглашение.

Отыскав его в недрах выдвижных ящиков, лорд впился в скупые строки, содержащие озвученный Каталиной адрес, и впился ненавидящим взглядом в подпись Горлэя, словно та была в чем-то виновата. Скомкал лист. Швырнул его в стену.

Фо-фо поскребла спинку стула. Беззвучно гавкнула. По взмаху руки мага собака снова обрела голос:

— Нужно срочно что-то делать, — завиляла она хвостом. — Поехали к ней. Давай купим огромный букет цветов — девчули любят цветы — и признаемся в своих чувствах. Знаю, знаю, рановато. Нужно помариновать сперва, привязать к себе, чтобы ловила каждое твое слово. Но это же наша рыжуля! Поехали, а?

— Порой я не понимаю значения твоих слов, — прищурился Роуэн, с особой внимательностью разглядывая маленькое животное.

Казалось, дух, вселившийся в него, до своей смерти жил где-то очень далеко. На другом конце материка или даже за Ночным морем, которое Азалийские корабли обходили стороной. Однако Фо-фо говорила без акцента, не коверкала слова. Правда, изъяснялась… странно. И первое время маг придерживался мнения, что тому виной сосуд, в который попал дух. Данное явление не изучено, а потому мозг самой собаки мог повлиять на способность говорить и выражать мысли. Однако теперь ему все больше казалось, что причина в другом. И Виктория тоже иногда…

Роуэн решительно поднялся, собираясь все же поговорить с Каталиной. Да и с Вемундом тоже. Пусть не глупит, зачем ей этот старик? Она не собралась ведь принимать его предложение? Если девушке нужны деньги, — другого объяснения, зачем ей соглашаться на брак с Горлэем, он не находил, — то он всем ее обеспечит, озаботится о безбедной жизни и даже старости, осыпит бриллиантами, купит поместье, подарит платья по последней моде. Нужно лишь донести до девушки эту мысль.

Вот только в доме Вемунда Горлэя, расположенного на Белокаменной улице, никого не оказалось. Хранителя встретили распахнутые ворота, открытая нараспашку дверь и мертвая тишина холла.

Глава 28

— Отпусти ее!

Моряк скривил губы, дернул Амалию на себя, на что девочка пискнула. Я подалась к ним, но мужчина зацокал языком и взглядом приказал стоять на месте.

— Она ничего вам не сделала, отпусти!

— Зато ты сделала, — не остался он без ответа и оттолкнул малышку в руки сообщника, вышедшего из гостиной.

Сколько их здесь? Что они сделали с Вемундом, да и здесь ли старый лорд? За завтраком он говорил, что отправится в город по неотложным делам, хотя до конца не восстановился, а я воспользовалась его отсутствием и поехала к цитадели. Лучше бы осталась дома! Как теперь с ними бороться одной?

Рядом не оказалось ничего подходящего, чем получилось бы огреть разбойников из братства Змей. Я скосила взгляд на неподвижного дворецкого, на сжавшуюся малышку, а затем на лестницу — на втором этаже тоже было тихо. Плохо, очень плохо!

— Вы ведь пришли за мной. Забирайте, зачем медлить? Предлагаю убраться из этого дома и начать мстить в более безопасном для вас месте. А девочку оставьте. Лишние проблемы от ее родни вам ни к чему.

— Ладно лепечешь, крошка, — направился ко мне Моряк.

Правда, схватив меня за локоть, бросил через плечо приказ вести Амалию за нами. Да быть осторожным!

— Девица права, — недобро глянул в мою сторону разбойник, — проблемы с Папаней-Торгашом нам ни к чему.

Мы пересекли двор, вышли на улицу. Возница скинул моего обезвреженного охранника, видимо, будучи с этими парнями за одно, а Моряк раздал указания показавшимся из укромных мест ребятам, чтобы те почистили здесь. Как их много! Четверо крепких мужчин, не считая тех, кто вел меня и Амалию. Неужели они в таком составе явились за мной? И где же Вемунд, когда так нужен?!

Оказавшись в коляске, я задела коленом ногу малышки. Подмигнула ей. Незаметно покачала головой, призывая ничего не бояться, и посмотрела на Моряка.

Он посерел с момента нашей прошлой встречи. Казалось, желчь злобы разъедала его изнутри и придавала коже зеленоватого оттенка. Разбойник больно сжимал мое предплечье, взирал с неприкрытой ненавистью, от чего мурашки бежали вдоль позвоночника.

Стало совсем невесело. В горле образовался тугой ком, желудок скрутило от нехорошего предчувствия. И присутствие Амалии лишь усугубляло ситуацию. Не было бы ее, я попыталась бы выпрыгнуть на ходу из коляски или же вытолкнула бы кого-нибудь из мужчин, а потом перехватила бы управление коней… Однако я не могла рисковать малышкой.

Пришлось помалкивать и ждать, когда мы прибудем к месту назначения. Убеждать себя, что все образуется — не станут ведь нас убивать! На крайний случай, можно применить свое секретное оружие и зацеловать всех до смерти… в буквальном смысле этого слова.

Я поморщилась, представив, что придется прикасаться к обветренным губам Моряка. Да и сидевший напротив мужчина, небритый и с остатками запекшейся крови на

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 70
Перейти на страницу: