Шрифт:
Закладка:
Почти сразу же к этому крику присоединилось еще несколько голосов — девушки завопили громко и истерически. На это я, признаюсь, растерянно застыла, не понимая, что мне делать — то ли оставаться на месте, понадеявшись, что разберутся и без меня, или же поспешить к лестнице, чтобы посмотреть, что там произошло.
Судя по всему, крики и переполох были как раз в Большом Салоне.
— Думаешь, стоит сходить и посмотреть? — взглянув на меня, спросила Изабель.
Выглядела она порядком встревоженной.
Тут до нас долетел вполне различимый магический всплеск, затем снова закричали, после чего отчетливо запахло гарью. Но вместо того, чтобы куда-то пойти, Изабель вцепилась мне в одну руку, Лесли — в другую.
На это я все-таки тряхнула головой, потому что девушки внизу продолжали вопить, а некоторые начали еще и визжать.
— Давайте я все-таки схожу! — сказала подругам.
Но не успела, потому что по проходу внизу пробежал маг, а за ним и второй. Завидев меня возле лестницы, этот самый второй тут же крикнул отрывисто, даже зло, чтобы мы оставались наверху и ни в коем случае не вздумали спускаться.
Нас там только не хватало!..
— Он прав, нечего там делать, — испуганным голосом произнесла Лесли. — На барже полным-полно охраны. Я насчитала человек двенадцать, а то и больше!.. Они и сами разберутся! Пожалуйста, давайте никуда не пойдем!
Мы с Изабель, переглянувшись, все же решили ее послушать.
Через какое-то время крики прекратились, затем раздался стук каблуков, отрывистые голоса, перемежавшиеся громким плачем — по палубе в нашу сторону бежали девушки. Но с кормы все так же неслись магические всплески и отрывистые, шипящие звуки заклинаний — словно в Большом Салоне шел бой.
— Да что же там происходит?! — заламывая руки, произнесла Лесли.
— Сейчас и узнаем, — отозвалась Изабель, потому что перепуганные, всхлипывающие девушки были уже возле лестницы.
Но не все — внизу толпилось человек десять-двенадцать, и первые уже начали подниматься к нам. Другие дожидались своей очереди, умоляя остальных быстрее передвигать ногами, словно на верней палубе было спасение от всех бед.
Мы с Изабель кинулись на подмогу.
Первой подхватили принцессу Эванжелину, буквально втащив ее на палубу, потому что та от ужаса едва переставляла ноги. За ней помогли подняться темноволосой леди Эжени Морьен — до этого она запомнилась мне крайне активной, но сейчас выглядела совершенно потерянной, — а потом уже и принцессе Зои.
Та показалась мне совсем уж бледной. Лицо ее было в саже, а подол белоснежного платья — настоящее произведение искусства — порядком обгорел.
Но куда сильнее досталось хрупкой блондинке, которая поднялась на палубу четвертой — над ней тут же склонилась Лесли, принявшись отрывать от своей нижней юбки тканевые полосы. Девушка была вся в крови, и ее била крупная дрожь.
Пока Изабель помогала остальным подниматься, я накинула на блондинку целительское заклинание. Оказалось, что все не так уж и плохо. Девушка пострадала не слишком сильно — на ее руках были глубокие порезы, которые я попыталась затянуть своей магией, а затем их стала перевязывать Лесли.
Но что же произошло на нижней палубе?!
— Что произошло? — произнесла я уже вслух.
Но две принцессы, Эжени Морьен и Люси Тагефорт — от переживаний я вспомнила имя той блондинки с порезами на руках — молчали, словно они все еще находились в состоянии глубочайшего шока.
Изабель тем временем помогала подняться на палубу остальным девушкам.
— Там… Там!.. Король! — наконец, выдохнула Эжени, неопределенно махнув рукой, а принцесса Зои пробормотала что-то совсем уж нечленораздельное.
Мне показалось, что она позабыла все слова на языке Ангора.
Тут снова что-то взорвалось, да так сильно, что девушки, взбиравшиеся по лестнице, закричали от ужаса. Одна из них разжала руки — упала бы, если бы Изабель ее не подхватила, а мы с Лесли не кинулись на помощь и не втащили бедняжку на верхнюю палубу.
Но баржу снова тряхнуло, и мы повалились на пол. Остальные кинулись нас поднимать, и Изабель не выдержала:
— Демоны, да что же там произошло?! Почему вы все молчите?!
Ей снова никто не ответил — лишь забормотали что-то невнятное про короля, а я кинулась к еще одной поднявшейся к нам девушке — на ее руке оказался глубокий кровоточащий порез.
— Я сейчас ее перевяжу, — деловито сказала мне Лесли. — Здесь ничего страшного нет, а ты лучше побереги магию… Подозреваю, она нам еще пригодится!
— Король, — наконец, вполне внятно произнесла Эжени Морьен, но тоже не закончила свое предложение, потому что с нижней палубы до нас донесся нечеловеческий рык.
На миг мне показалось, будто бы на барже завелся дикий зверь, которого охотники загнали в ловушку. Но он все еще был жив и смертельно опасен. Затем я почувствовала очередной магический всплеск, после чего увидела, как от кормы в небо взметнулись алые языки племени.
Это вызвало новый приступ паники на верхней палубе.
Девушки заметались в разные стороны — но бежать все равно было некуда. Именно тогда я заметила, что наша баржа, вместо того, чтобы приближаться к столице, уходила от Авенны все дальше и дальше в открытое море.
— Король… — наконец, выдохнула Эжени. — Король сошел с ума!
— Мы были рядом, — всхлипывая, подтвердила перепуганная худенькая блондинка, которой Лесли перевязала руку. — Сперва он убил свою охрану — накинулся на нескольких с ножом и перерезал им горло, крикнув остальным, что это предатели и их нужно было остановить. А потом убил и остальных — магией, со спины. Затем принялся крушить все вокруг, после чего набросился на принцессу…
— На принцессу Зои, — выдохнула темноволосая Ирен Дорвут. — Но одному из магов все же удалось ее спасти, хотя он лишился жизни. Тогда король стал кричать, что она тоже хотела его убить и ее нужно немедленно казнить. Ее и принцессу Эванжелину…
— Он попытался это сделать лично, но мы не дали, — тихо произнесла блондинка с порезанными ладонями. — Мы все вместе его остановили. А потом мы убежали, хотя несколько девушек еще остались в салоне… Спрятались от короля.