Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Чердак на Куин-стрит - Карен Уайт

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 119
Перейти на страницу:
должно быть экспертами по взлому автомобилей. – Он самодовольно посмотрел на меня. – И у меня есть тому доказательства.

Я едва замечала, как Харви решительно направляется к водительской двери, и почти не услышала звуковой сигнал, когда он ее отпер, так как была слишком занята расшифровкой слов, нацарапанных на лобовом стекле.

Девушка в опасности. Остерегайтесь высокого мужчины.

Я отпрянула назад и затаила дыхание, глядя, как слова медленно исчезают – температура в машине возвращалась в норму, и каждая буква испарялась на глазах.

– Видите? – Харви рывком открыл водительскую дверь. – У меня есть доказательство!

Я поспешила было к нему, но тотчас остановилась, услышав, как под каблуком моего ботинка что-то громко хрустнуло. Я подняла ногу и посмотрела вниз. На земле лежала большая фарфоровая пуговица, теперь разделенная на три части, в окружении дюжины других старинных пуговиц. Харви, похоже, ничего не заметил, так как был слишком занят, ругаясь на чем свет стоит и тыча пальцем во что-то на водительском сиденье.

Ощутив запах дыма, я поняла, что увижу, еще до того, как дошла до двери. Замерзшая Шарлотта лежала навзничь в своем железном гробике. Ее незрячие глаза смотрели вверх через маленькое окошко в крышке. Наклонившись, я подняла оскорбительный предмет и бросила его себе в сумку. Я не сомневалась, кто его туда положил, и это явно была не Нола и не ее подружки.

– Ваша дверь была заперта?

Он посмотрел на меня так, будто я не в своем уме.

– Конечно, была. Думаете, я оставлю машину за триста тысяч долларов незапертой, особенно в этом районе? Должно быть, они залезли мне в карман и украли ключ, а затем положили его обратно.

Я пропустила мимо ушей колкость по поводу моего местонахождения к югу от Брод-стрит, а также намеки на то, что моя дочь и ее подружки были бандой карманников, ибо была слишком занята тем, чтобы пригладить его взъерошенные перья.

– Послушайте, Харви. Никакого ущерба нет, ведь так? Ни единого отпечатка пальца, ни пылинки, ни каких-либо повреждений. Возможно, не припаркуйся вы таким образом и не заблокируй тротуар, а заодно и подъездную дорожку, ваша машина не стала бы мишенью для злоумышленников.

Он изрыгнул очередное громкое ругательство, которое, к счастью, утонуло в реве клаксонов всех транспортных средств поблизости. На веранду, зажав ладонями уши, выскочил Марк и окинул глазами хаос у входной двери. Заметив меня, он свирепо на меня посмотрел и бросился вниз по ступеням веранды.

Я повернулась к Ноле.

– Ступайте в кухню. Живо. И используйте заднюю дверь. Можете съесть лимонных пастилок сколько вашей душе угодно.

– Они веганские?

Линдси закатила глаза и обеими руками подтолкнула Нолу в спину, чтобы та двигалась в нужном направлении. Олстон побежала следом за ними.

Я с облегчением увидела, что Джек приехал и припарковал минивэн сразу за «Феррари». Захлопнув дверь, он бросился в мою сторону и добежал до меня одновременно с Марком.

– Останови это! – Марк закричал. – У нас же была договоренность, помнишь?

Джек встал перед Марком.

– Не ори на мою жену, а не то неразбериха на съемочной площадке будет меньшей из твоих забот.

Харви встал рядом с Марком. Ни один из них двоих не выглядел угрожающе. Должно быть, искусственный загар и белоснежные зубы выдавали их неопытность по части уличных драк. Очевидно, Харви не понял его намека, потому что наклонился ко мне и очень громко и четко, брызжа большим количеством слюны, сказал:

– Пусть. Они. Прекратят.

Я положила руку на локоть Джека, удерживая его, а другим рукавом вытерла лицо.

– Ты пробовал попросить вежливо? – Я заставила себя улыбнуться, хотя бы для того, чтобы не поддаться искушению плюнуть ему в ответ.

– Попросить вежливо? – усмехнулся Харви. – Я вообще зря спросил вас…

– Не меня… а дом.

Он закрыл рот и прищурился:

– Я не настолько туп. И я не собираюсь делать из себя дурака…

Марк повернулся лицом к дому и, сложив ладони рупором, крикнул:

– Прекрати!

Беспредел продолжился, шум сделался еще громче.

– Видишь? – Харви толкнул Марка в плечо. – Они просто пытаются выставить тебя еще большим идиотом, чем ты уже есть.

– Леди сказала, чтобы ты попросил вежливо. – Джек обнял меня за плечи.

С прищуром посмотрев на нас, Марк вновь повернулся и крикнул:

– Пожалуйста!

Немедленно разбрызгиватели перестали извергать воду, свет остался включенным, рев музыки и гудки, к счастью, прекратились.

– Видишь, что бывает, когда ты вежлив? – сказал Джек. – Ты должен пробовать это чаще.

Марк сделал угрожающий шаг в нашу сторону.

– Мы же договорились.

Джек приложил к груди Марка ладонь.

– Верно. И мы соблюдаем все условия. Но как ты помнишь, Мелани не давала никаких обещаний относительно того, что находится вне ее контроля.

Харви вступил в перепалку:

– Тогда как вы объясните эту статью в «Пост энд курьер»? Моя съемочная группа уже в шоке от того, что предыдущая команда рассказала им о том что произошло в декабре. Если эта команда покинет съемочную площадку, это отбросит нас так далеко назад, что мы, возможно, не сможем восстановиться.

Шагнув ближе к Джеку, который был на голову его выше, он указательным пальцем с покрытым лаком ногтем принялся в такт каждому слову тыкать его в грудь.

– Чтобы. Такого. Больше. Не было.

Джек сделал шаг ближе.

– Можно еще раз. Пожалуйста.

Грозное выражение лица Джека, должно быть, убедило Харви, что тот не шутит.

– Мелани. – Марк попытался изобразить раскаяние и примирение. Это было для него в новинку, и в итоге он больше походил на ухмыляющегося Скелетора[2].

– Я уже сказала вам, что не контролирую ничего из… – я махнула рукой в сторону дома, – всего этого. – И, повернувшись к Харви, добавила: – И если у вас есть претензии к газете, предлагаю вам позвонить журналистке, написавшей статью. Кажется, ее зовут Сьюзи Дорф.

– Я уже звонил, – процедил он сквозь стиснутые зубы. – Она не отвечает на мои звонки.

– Какая невоспитанность. – Я отвернулась, мое внимание привлекла суматоха возле дома, где Нола и ее подружки столпились вокруг молодой пары и протягивали им листки бумаги.

– Пожалуйста, не говори мне… – Джек не договорил.

– Кто это? – спросила я, щурясь в сгущающейся темноте.

– Это Челси Джи и Джейкоб Рейнольдс. – Харви подождал, явно надеясь, что мы их узнаем.

Имена звучали смутно знакомыми – возможно, я слышала о ком-то из них от Нолы. Или Челси была ее одноклассницей? Я покачала головой:

– Просто скажите мне. Я понятия не имею.

Харви пару секунд пристально смотрел на нас, словно проверяя, шутим мы или нет.

– Это актеры, играющие вас двоих.

Мы с Джеком посмотрели друг на

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 119
Перейти на страницу: