Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Чердак на Куин-стрит - Карен Уайт

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 119
Перейти на страницу:
так не по-джековски, что я пристально посмотрела на него:

– Правда?

– Правда, – сказал он как ни в чем не бывало. – Я ничего не могу сделать, кроме как подождать и посмотреть, что будет, а затем разгребать последствия. И продолжать работать над моей новой книгой.

Я затаила дыхание, ожидая, что он, как в старые добрые времена, поделится со мной своим новым замыслом. Вместо этого он сказал:

– Мы ведь с тобой замечательно умеем разгребать последствия, не так ли?

– За исключением одного примечательного случая, – напомнила я ему.

– За исключением одного примечательного случая. – Он пристально посмотрел мне в лицо. – Итак, что ты хотела мне сказать? Вряд ли это что-то помимо того, что произошло вчера вечером у Вероники. Хотя, похоже, что-то часто случается с людьми и вещами вокруг тебя.

Я усмехнулась:

– Ты меня очень хорошо знаешь.

Он не ответил на мою улыбку.

– Это да.

Сосредоточившись на кофе, я сделала медленный глоток и попыталась взять себя в руки.

– У Джолли был еще один экстрасенсорный опыт. Она сказала Томасу, что видела дух девушки, которая сказала: «Девушка в опасности».

– Девушка? Без имени?

Я покачала головой:

– Да, без имени. Предполагаю, что это может быть кто угодно, – или никто, потому что это сказала Джолли, – но у нее и раньше бывали пугающе точные предсказания. Я просто хочу, чтобы мы обратили внимание. Я беспокоюсь о Ноле. Она говорит, что призрак с расплавленным лицом здесь для того, чтобы защитить ее, хотя она не уверена, от чего именно. А еще есть Луиза. Я чувствую запах ее роз каждый день. Как будто она начеку.

Он медленно кивнул:

– Мне не дает покоя вопрос, что призрак пытался показать Ноле, когда мы нашли ее у часов. – Он потянулся к моему ноутбуку. – Возможно, она читала блоги об охоте за кладами. Думаю, если призраки могут звонить по телефону и отправлять текстовые сообщения, то им ничего не стоит также выйти в Интернет, верно?

– Возможно, нет, но ты не стесняйся. На всех сайтах, посвященных кладам, имела место бурная деятельность.

Он сел рядом со мной и прислонился к изголовью.

– Давай, ешь свои пончики, а я пока посижу в Сети. Обещаю не рассказывать Ноле.

Бросив быстрый взгляд, чтобы убедиться, что он не шутит, я достала из пакета пончик и откусила.

– Твоя таблица самосовершенствования Мелани выглядит довольно скудно.

– Пожалуйста, закрой ее. Это незавершенная работа. И касается только меня.

– Извини. – Он нажал на иконку. – Ух ты, а вот таблица колледжа впечатляет. Ты уже показывала ее Ноле?

Я покачала головой и проглотила еще кусочек глазированного пончика.

– Нет, потому что я еще не закончила. Мне еще нужно добавить столбцы с крайними сроками для результатов, заявлений о приеме, эссе и тому подобным. Тогда она сможет рассортировать их по датам, чтобы не пропустить ни одного дедлайна. Также хотелось бы для наглядности украсить таблицу различными шрифтами и цветом.

По лицу Джека промелькнула тень улыбки.

– Как мы вообще смогли поступить в колледж, не владея современными технологиями?

– О, у меня была рабочая таблица. Я составила ее от руки карандашом. Когда я укладывалась в срок, я ставила красным маркером огромную галочку. А еще я использовала маркеры четырех разных цветов, чтобы…

– Спасибо, Мелли. Но это был риторический вопрос. – Джек закрыл таблицу и тихонько присвистнул. – В твоем браузере открыто девять вкладок, и все они – блоги, посвященные поиску сокровищ. – Он посмотрел мне в глаза поверх компьютера. – Ты не сидела без дела.

– Мне было скучно просто лежать и маяться бездельем, – честно призналась я. – И поскольку это касается нас и нашего дома, мне интересно, что говорят люди. В чем, собственно, нет ничего нового. Вот разве что Черная Борода подливает масла в огонь всякий раз, когда текущие разговоры начинают стихать. Он не называет меня по имени, но он – или она – утверждает, что «кто-то из близких родственников» использует свои экстрасенсорные способности, чтобы поговорить с призраком капитана Вандерхорста о местонахождении алмаза султана. Как ты думаешь, Черная Борода может быть онлайн-именем Марка? Это имело бы смысл – публиковаться везде, чтобы другие люди выполняли за него самую сложную часть расследования слухов.

Джек поднял брови:

– Хорошая мысль. Это очень даже в духе Марка. Меня бы это совсем не удивило.

Внезапный лай трех маленьких собачонок заставил нас обоих вскочить с кровати и подойти к окну, откуда была видна только часть заднего двора, так что собаки и тот, на кого они лаяли, были вне поля зрения. Во время съемок собак держали на кухне, и они отлично слушались миссис Хулихан, которая кормила их и выводила на улицу по их собачьим делам. Она бы никогда не позволила им лаять во весь голос.

– Что-то не так. – Я накинула на себя махровый халат, сунула ноги в пушистые тапочки и направилась к двери.

– Оставайся здесь, Мелли. Тебе положено отдыхать в постели, или ты забыла?

Сделав вид, что не слышу, я поспешила из комнаты вниз по лестнице, Джек бросился следом за мной и едва не столкнулся с миссис Хулихан, которая только что вошла в парадную дверь. Она была в шляпе, пальто и перчатках и держала в руках большой ридикюль, в котором, несомненно, лежала стопка любовных романов, которые она обожала читать в свободное время.

– Думаю, сегодня утром разносчик газет пропустил наш дом, потому что газеты на тротуаре не было.

Я вспомнила, как Бо сказал, что ему открыли и милая дама велела ему подняться наверх. И что газета лежала на столе в холле. Ему открыла явно не миссис Хулихан, что наполнило меня теплым чувством по поводу того, что Бо знал: Луиза Вандерхорст рада его присутствию в нашем доме.

Миссис Хулихан посмотрела на часы.

– Извините, что опоздала. Движение на Кросстауне было просто кошмарным, а еще мне пришлось отвезти на работу мужа, так как его машина в ремонте.

– Не переживайте, – сказала я. – Вы пока приходите в себя, а мы пойдем посмотрим, как там собаки. – Я встретилась взглядом с Джеком. Мы одновременно повернулись и поспешили в кухню, задняя дверь которой стояла открытой настежь. Я вслед за Джеком вышла на улицу на звуки собачьего лая. Наши собаки застыли у цистерны, рыча, как три разъяренных мохнатых клубка, – причем на том месте, где когда-то стояла старая кухня. Их уши были прижаты к голове, а пышные хвосты, которые обычно торчали трубой, были поджаты. Бо стоял рядом с ними у забора из кованого железа, глядя в том же направлении, что и собаки.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 119
Перейти на страницу: