Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Стражи Хаоса - Саша Стивенсон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 165
Перейти на страницу:
наделена высшей силой. Похвально.

— Что с моей мамой? — дрожащим голосом спросила я. Мне было больно видеть ее без сознания в руках этого опасного психопата. Она дремлет где-то далеко-далеко, оставаясь в этом мире совершенно беззащитной… И неизвестно, при каких ужасающих обстоятельствах отчим отключил ее… и принес ли он ей боль.

Я была готова живьем сгореть от обуявшего мою внутреннюю плоть взрыва злых и ненавистных чувств к этому мерзавцу.

— Что ты здесь делаешь, Ион? — недовольно спросил Гардос.

Почему Гардос называет моего отчима Ионом?

— А вот… делами своими занимаюсь. — таинственно проговорил Ричард. — Но вы меня сейчас не интересуете. Где часы, Беатрис? — злобный надменный тон был брошен в мою сторону.

Гардос был недоволен таким ответом и, вытянув вперед руку, хотел нанести свой сокрушимый удар по отчиму, и на него полетели вспышки молний. Но Ричард вовремя взмахнул рукой, и перед ним выскочил громадный прозрачный щит в виде огромного знакомого знака. Знака Легендам, блокирующего высшую силу.

И сокрушимый удар отскочил от щита и направился к Гардосу. Мужчина успел отскочить и поглотил вспышки молний в свою руку.

— Я не собираюсь с вами сражаться сейчас. — холодно процедил Ричард. — Меня интересуют часы.

— Вот они. — Арктур вытянул вперед руку, и свет застыл на золотистом отполированном циферблате.

Я ошеломленно округлила глаза. Они все это время были у него?! Он же говорил, что часы уничтожила Элизабет! Но поймав на себе мой потрясенный взгляд, Арктур быстро добавил мысленно:

«Это подделка».

«Ему это не понравиться…» — от сильного страха я хмуро прикусила губу.

— Ну-ка, передай их моей падчерице, и пусть она примерит их. — в голосе Ричарда звучал скепсис.

Арктур бесстрастно протянул мне часы. Мое тело начало трястись. Вдруг Ричард поймет, что эти часы ненастоящие? Что он тогда сделает?

Я дрожащими руками взяла часы и надела их на свое запястье. Они казались моими родными, папиными, теми, кто способен перенести в другой мир… Фальшивости в них совершенно не ощущалось…

— Хм… — Ричард поставил мою маму ногами на землю. — Очнись. — он надавил пальцами ей на лоб.

Женщина распахнула глаза и в недоумении огляделась. В ее взгляде было заметно, как она растеряна и испугана. И когда мы встретились глазами, она воскликнула:

— Беатрис, это ловушка!!!

— Я говорил тебе, что, если вякнешь что-нибудь, я убью тебя. — Ричард прижал к ее губам ладонь и грубо притянул к себе.

— Не трогай ее! — отчаянно крикнула я, расстегивая часы со своего запястья.

— Отдай их мне, девчонка. — держа в руках дрожащую маму, прошипел Ричард. Его глаза налились желтизной.

Я хотела кинуть эту подделку ему, но Арктур внезапно сжал меня за локоть и сказал:

— Подожди! Сначала женщину отпусти.

— Сначала часы! Об этом был уговор! — шипел Ричард.

Я тут же кинула их отчиму, искренне надеясь, что он поведется и отпустит мою мать. Но горло крепко сжимал страх. А ещё я едва сдерживала себя не хмуриться от непонимания. Зачем Арктур с Элизабет уничтожили эти часы? Зачем отдают ему подделку? Что такого они скрывают?..

От сильного волнения мое тело колола дрожь. Я страшилась реакции Ричарда, я боялась, что он все поймет и сделает ужасное…

Хорошо, что его метка исчезла с моего запястья из-за высшей силы, и теперь я не буду во власти его и его тайного повелителя.

Ричард задумчиво оглядел часы, словно думал, брать их или нет. Его взгляд был пристальным, холодным, жестоким, глаза сияли острым, подобно стрелам, огнем, и я уже на расстоянии ощущала, каким жаром они горели.

Продолжая рассматривать часы, Ричард задумчиво заговорил. И эти слова были обращены Гардосу и Арктуру.

— Да… после нашей последней битвы я был на грани смерти, но я смог набраться сил и вновь стал могуществен. Я создал свою армию…

— А твой повелитель? — в тумане вспомнила я. — Кто он?

Боковым зрением заметила, как хмуро сдвинулись брови у невозмутимого Гардоса.

— Беатрис, он!.. — сквозь ладонь Ричарда начала кричать мама, но отчим наклонился и быстро зашептал.

— Ты сейчас станешь немой.

Мама продолжила кричать, но голоса уже не было… Она вопила в немом вопле, пытаясь меня о чем-то предупредить, о чем-то очень опасном. Я попыталась устремить свой разум в ее голову, чтобы услышать эти предостерегающие мысли, и сознание будто врезалось в твердый крепкий барьер… Ее разум защищен и закрыт… Ричард закрыл ее ум от меня… чтобы я этого не услышала…

— Зачем ты это делаешь?! — завопила я. — Кто твой повелитель?!

Ричард усмехнулся:

— Нет никакого повелителя, и никогда его не было. Я им сам стал, Беатрис. Я не собирался тебе, девчонка, раскрывать свою истинную натуру. Но после последней битвы я был слаб, был на грани смерти, и кое кто мне помог…

Его глаза ярко блеснули, когда он посмотрел на меня:

— Не ищи своего отца, Беатрис.

— Что?.. — я удивлённо проморгала.

Он тихо рассмеялся:

— Он мне помог, и я помог ему взамен. Но он сбежал. Поэтому забудь об его существовании.

Я не ожидала услышать подобного, и от услышанного все тело изнутри резко накрылось холодом. Мой родной папа был знаком с ним? И он помог ему набраться сил после последней битвы с Арктуром и Гардосом?

— Кто ты, черт побери, такой? — злобно прошипела я.

Мама пыталась стукнуть его, но он крепче стиснул ее руку. А его взгляд, пару секунд назад казавшийся насмешливым, ехидным и расслабленным, резко сменился гневом.

— Я не собираюсь тебе все рассказывать, девчонка. Лучше мне объясни, где настоящие часы?

Его строгий голос рассек воздух, как удар хлыста. Я не смогла подавить мурашки, пробежавшие по телу. Весь рот стянуло в дикой жажде, и я пыталась сглотнуть, чтобы подавить подкатывающую к горлу панику… и не получилось. Даже не смогла выдавить из себя ни слова. Губы засохли, онемели, перестали мне подчиняться.

— Я бы прикончил тебя сейчас, маленькая мерзавка, за твой обман. — быстро и яростно прошипев эти слова, Ричард вытянул ко мне ладонь. — Но вижу, ты уже обзавелась мощной силой и двумя новыми телохранителями.

— Зачем они тебе? — тут же вмешался Арктур, загородив меня собой.

— Пожалуйста, не надо, отпусти ее, она не виновата… — из глаз мамы выступили блестящие слезы, она молила отчаянным дрожащим голосом, от которого мое сердце сжалось в маленький комочек. Мне было больно видеть ее в плену этого существа и слышать, как ее голос переходил на плач.

Но блестящий взгляд Ричарда застыл на Арктуре:

— Это ты их уничтожил? Ты понял, для чего они мне были нужны? И ты надеялся, что эта подделка меня сейчас убьет?

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 165
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Саша Стивенсон»: