Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Дракон и Судья - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:
скрыт кустами рядом с ним, она знала, что это будет очень сложный выстрел.

И у неё будет только один шанс. Как только вспыхнет лазерный свет, он направит на неё своё оружие… и в отличие от Газена, у Элисон не было поблизости укрытия.

Но Таним не могла кружить вечно. Рано или поздно Газену надоест пытаться склонить её к прямой атаке, и он убьет её.

Стиснув зубы, Элисон затаила дыхание и прищурилась на профиль Газена.

Она резко вскинула оружие на цель, но тут группа мчащихся фигур неожиданно появилась слева от него и налетела на Газена со спины. Его лазер выстрелил один раз, вспучив грунт перед ним, и он исчез под массой тел.

Прибыли повстанцы Стронло.

К тому времени, когда Элисон добралась до них, всё было кончено. — Я слышал, как вы говорили, что их нельзя убивать, — сказал Строило, его и без того мрачный голос стал ещё более мрачным теперь, когда он запыхался.

— Именно так, — сказала Элисон, глядя вниз на тело, которое неподвижно лежало на траве. Она была рада, что темнота скрадывала детали. — Вы разобрались с ними.

— Благодаря вам и дракону, — сказал Стронло.

Таним подошла к ним. — Вы его остановили? — спросила она.

— Навсегда, — сказала Элисон. — Отличный ход, кстати. Ты видела, как отряд Стронло приближается к нему сзади, или просто надеялась?

— Конечно, я их видела, — сказала Таним, взмахивая хвостом. Воин К’да всегда стремится поступать правильно. Но это не значит, что воин К’да глуп.

Элисон кивнула. — Я запомню это.

— Что нам теперь делать? — спросил Стронло.

— Мы подождём. Повернувшись вполоборота Элисон указала на стену позади них.

В сторону стены и огней полудюжины истребителей “Джинн-90”, зависших за пределами защитного периметра. — Ударная группа “Malison Ring” прибыла, — сказала она. — Давайте отдохнём и посмотрим, что произойдёт.

К тому времени как Джек добрался до вершины колонны, звуки камнепадов — обрушений прекратились. Прямоугольное отверстие светового люка было закрыто прозрачным колпаком от дождя, но когти Дрейкоса быстро справились с креплениями. Через минуту Джек подобрался к краю колонны и посмотрел вниз.

Его взору предстало ужасающее зрелище.

В дюжине мест пахотные земли были завалены обломками разрушенных каменных арок. Три звездолёта “Джинн-90” медленно перемещались в воздухе, их лазеры методично били по поверхностям перед ними. Голвины были повсюду, они бежали к краям каньона, как муравьи, охваченные паникой.

Там были и трупы. По меньшей мере двадцать, и это только те, которые Джек мог видеть; они лежали либо вперемешку со щебнем, либо в пятнах горящих посевов.

И там в центре атаки звездолётов был Лэнгстон.

Он бежал по земле, зигзагами пробираясь через заросли растений, перепрыгивая через ирригационные каналы, уклоняясь от лазеров, а отряд Фроста гнал его к ближайшей стене каньона. Позади “Джинн-90” дрейфовал гораздо более крупный транспорт дальнего космоса, наблюдая за происходящим, как вожак стаи.

— Как только они узнают, что это не я, они убьют его.

— Тогда давай сделаем всё возможное, чтобы его жертва не была напрасной, — сказал Дрейкос с его плеча. — Нам, через мост.

Сделав над собой усилие, Джек оторвал взгляд от кровавой бойни внизу. Его колонна соединялась аркой с соседней каменной колонной, а другая арка вела к следующей колонне. За ней находился ряд неповреждённых переходов, ведущих к краю каньона.

Это будет непростой подъём. Сложный и опасный, особенно с учётом его мышечной усталости и травмы Дрейкоса.

Но Дрейкос был прав. Это нужно было сделать. Поставив ногу на арку, Джек посмотрел в сторону своей цели — далёкой выпуклости в песке, скрывавшей разбитый звездолёт Лэнгстона.

Он приостановился, нахмурившись. Теперь он увидел, что там была не одна выпуклость. Их было две, одна намного больше другой.

Он всё ещё смотрел в замешательстве, когда большая выпуклость пошевелилась, и песок, казалось, начал исчезать с неё.

Внезапно заработали подъёмники и “Эссеней” перелетел через край каньона прямо к Джеку.

Корабль завис над их колонной, его люк был открыт. Прежде чем транспорт и звездолёты внизу, казалось, осознали, что их добыча ускользает из их рук. Но было уже слишком поздно. Сама колонна блокировала большую часть их яростного лазерного огня, и брешь, которую они пробили для себя в каньоне, была свободна.

Через пять минут, когда “Джинны-90” всё ещё отчаянно пытались сократить дистанцию, Джек включил звёздный привод.

* * *

Восемь человек в форме “Malison Ring” стояли на страже у главных ворот, когда Элисон провела свою группу через аккуратно подстриженный газон к ним. — Не так близко, — предупредил сержант, сделав шаг к ней. Его автомат, висевший на плече, как она заметила, не был направлен в её сторону. — Что вам нужно?

— У меня здесь группа рабов, — сказала Элисон, делая ещё один шаг, а затем останавливаясь. Позади себя она почувствовала, что Стронло и остальные делают то же самое. — Всё, чего они хотят, — это уйти.

Сержант с сожалением покачал головой. — Патриарх Чукук был достаточно любезен, чтобы открыть для нас ворота в своё поместье. Я не думаю, что позволить его рабам выйти через парадную дверь будет достойным способом отплатить за его любезность.

— Это была любезность, или это была покорность перед неизбежным? — возразила Элисон: — Я видела, какую силу вы привели с собой. Если бы понадобилось, вы могли бы пробить в его стене проход для себя.

В свете дорожных маркеров она увидела, как сузились его глаза. — Ты не рабыня, — сказал он.

— Меня зовут Элисон Кайна, — сказала ему Элисон. Я вроде как переговорщик.

— От рабов?

Элисон пожала плечами. — Рабы нуждаются в том, чтобы кто-то говорил за них, как и все остальные. Возможно, даже больше.

— Возможно, — согласился сержант, переводя взгляд на смешанную группу иномирян, молча стоявших позади неё. — Мне жаль, Кайна, но мой приказ — контролировать это место, пока майор не закончит поиски. Это означает, что никто не должен покидать это место.

— Но это не люди, — напомнила ему Элисон. По законам Брум-а-дум, это собственность.

Позади сержанта один из его людей сделал неопределённое движение. — Да, я знаю, — сказал сержант, его голос наполнился презрением. Но мы пришли сюда не для того, чтобы освобождать группу рабов.

— Но вы пришли и не для того, чтобы держать их у себя, — возразила Элисон. Или Патри Чукук нанял вас для этого?

— Вряд ли, — кисло ответил сержант. На самом деле, возможно, он сейчас в ожидании реальных неприятностей, в зависимости от того, что обнаружит майор.

— Тогда вы ему ничего не должны. Верно?

Лицо сержанта неуверенно скривилось. — Ну.

— Сержант? — обратился солдат, раннее проявивший эмоции. — Нужно ли нам держать эти ворота

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу: