Шрифт:
Закладка:
С. 134 и 279–280: «Когда Самаэль, ангел наказания…» и «Черный огонь (сильный цветом)», цит. по: Gershom Scholem: Die Geheimnisse der Schöpfung. Ein Kapitel aus dem Zohar. Berlin 1935.
Илл. 48–54: кадры из фильма “26–28 November 1812”. Фильм о переправе Наполеона через Березину. Съемка с использованием стеклянных пластин Керстин Брэчш. Премьера фильма прошла в 2019 г. в Stiftung Vincent van Gogh (Арль).
С. 156: «Канюк парит над координатной сеткой», цитата из: Helmut Heißenbüttel: Textbuch 8. Stuttgart 1985, S. 85.
Илл. 60: немецкие солдаты защищаются от зимних морозов в Советском Союзе.
Правила зимней войны II, 25
Несколько слоев газетной бумаги обеспечивают хорошую защиту. Бумага имеется в достаточных количествах. Кроме того, по приказу командования войска снабжены:
С. 175: цитаты из романа А. Платонова «Чевенгур».
Илл. 64–68: после войны в Трептов-парке был возведен монумент в честь советских войск. В 1994 г. у этого монумента прошел последний перед возвращением на родину парад Западной группы советских войск. 9 мая 2019 г. у монумента собрались группы гражданских лиц из России и Белоруссии.
Илл. 69–73: передача “Der Überfall der Buschräuber. James E. Baker und Michail S. Gorbatschow über die letzten Tage der Sowjetunion”, Primetime, 16.06.1996, RTL.
→ “Fiktion des 20. Jahrhunderts: Der Sternenkrieg. Wie der politische Opportunismus in Reykjavik für einen Moment innehielt”, News & Stories, 30.1.1995, Sat.1, с участием Валентина Фалина и Михаила Горбачева.
→ “Gorbatschow in Reykjavík”, 10 vor 11, 29.3.1993, RTL.
→ “Gorbatschow in Bayreuth”, Primetime, 17.10.1993, RTL, с Хайнером Мюллером.
→ “1440 Sekunden mit Michail Gorbatschow in München / Die Goldkette. ‘Eines langen Tages Reise in die Nacht’”, 10 vor 11, 27.4.1992, RTL.
С. 212: цитаты из романа А. Платонова «Чевенгур».
С. 215: «Гори, звезда моя, не падай, / Роняй холодные лучи…» – первая строка стихотворения Сергея Есенина.
Илл. 77–81: “Der Putsch in Moskau. Zum 2. Jahrestag des Ereignisses”, News & Stories, 16.8.1993, Sat.1, репортаж Кристель Бушман.
→ “Mozart und der Putsch”, Primetime, 1.12.1991, RTL, с участием Франка Михаеля Бейера.
С. 222: «Как пришла любовь, а под окнами танки» – монтаж цитат из книги Светланы Алексиевич «Время секонд хэнд».
С. 222–223: «Словесные поля интимности»: цитаты взяты из романа А. Платонова «Чевенгур».
Илл. 82–83: материал из передачи “Arbeiterparadies als Traumfabrik. Boris Groys über die Massenkultur der Utopie”, News & Stories, 15.2.2004, Sat. 1., посвященной выставке TRAUMFABRIK KOMMUNISMUS («Фабрика снов коммунизма») во франкфуртском музее Ширн.
→ “Die Kunst als Affe der Macht. Boris Groys über Dekonstruktion, Natur und grausame Bilder”, News & Stories, 21.11.2004, Sat.1.
Во время пребывания Александра Клуге и его съемочной группы в Москве кроме интервью с Евгением Примаковым (“Der Mann für alle Jahreszeiten. Begegnung mit dem russischen Politiker Jewgeni Primakow”, News & Stories, 17.10.2004, Sat.1) были сделаны следующие материалы:
“Eine Frau, die weiß, wovon sie spricht. Rußlands international beliebteste Krimi-Autorin Alexandra Marinina”, 10 vor 11, 16.2.2004, RTL.
“Ich bin eure Stimme. Die russische Präsidentschaftskandidatin Irina Chakamada”, 10 vor 11, 25.10.2004, RTL.
“Das seltenste Objekt, das vom Himmel fiel. Dr. Andrej Iwanow über einen Meteoriten namens Kaidun”, Primetime, 31.10.2004, RTL.
“Ein Mann der ersten Stunde in Tschernobyl. Dr. Wladimir Schikalow im Einsatz während der nuklearen Katastrophe”, News & Stories, 7.11.2004, Sat.1.
“Feinabstimmung des Universums. Prof. Dr. Abhay Ashtekar über die geheimnisvollen Quanten-Gravitationsschleifen”, 10 vor 11, 8.11.2004, RTL.
“Väter und Söhne. Viktor Jerofejew zu seinem Dokumentar-Roman DER GUTE STALIN”, 10 vor 11, 15.11.2004, RTL.
“Melnikows Haus. Ein Sohn verteidigt den berühmten Zylinder-Bau seines genialen Vaters”, Primetime, 5.12.2004, RTL.
“Die Schlacht auf dem Eis. Sergej Prokofjews Filmmusik zu Eisensteins Klassiker ‘Alexander Newski’”, 10 vor 11, 13.12.2004, RTL.
“Als Biologe in Rußlands Norden. Dr. Michail Glasow über eine karge aber empfindliche Ökologie”, 10 vor 11, 20.12.2004, RTL.
Илл. 84–85: кадры телепередачи “Der Mann für alle Jahreszeiten. Begegnung mit dem russischen Politiker Jewgeni Primakow”, News & Stories, 17.10.2004, Sat.1
Илл. 86–88: “Die Regenmacher von Moskau. Die Sicherstellung günstiger Wetterbedingungen bei den Siegesfeiern am 9. Mai”, 10 vor 11, 3.7.1995, RTL, оператор: Штефан Циммер.
Илл. 91–96: “Rußlands Diana. Abschied von der beliebten Volksvertreterin Galina Starowoitowa, die von einem Killer-Kommando in St. Petersburg erschossen wurde”, News & Stories, 11.1.1999, Sat.1.
Илл. 98–101:
: воображаемые числа. Воображаемые числа нельзя «посчитать». Операции с комплексными числами не соответствуют никаким объективным величинам во внешнем мире. Но их можно «себе вообразить». По-французски «вообразить» будет imaginer. Поэтому операции с комплексными числами Декарт называет воображаемыми = i.Для Велимира Хлебникова царство математических знаков автономно. Оно не зависит от мира за пределами математики и поэзии. В математических знаках кроется музыка вещей. Для Хлебникова
– это «вершина всех знаний». Этот корень означает свободу. Свободу мятежных слов. Вместе с Даниилом Хармсом они сравнивают воображаемые числа с деревьями и их корнями: ризомами. Многоголосие выражается мнимыми числами лучше всего. На поверхности или в пространстве i не является одной линией, она представляет собой геометрическое множество. i = «двуликий корень» (zweigesichtige Wurzel). Генрих фон Клейст отмечает, что русалки появляются «в результате процесса подсчета корней». Чтобы понять происходящее в России, переводчики и эксперты Белого дома должны знать не только русский язык, но и неевклидову геометрию.→ Anke Niederbudde: Mathematische Konzeptionen in der russischen Moderne: Florenskij-Chlebnikov-Charms. München 2006.
→ Detlef Laugwitz: Bernhard Riemann 1826–1866: Wendepunkte in der Auffassung der Mathematik. Basel 1995.
Илл. 108–110: “140 Jahre russisches Licht. Dr. Natascha Drubek: ‘Von den Ikonen zum russischen Stummfilm’”, News & Stories, 21.3.2017, Sat.1.
С. 325: «Право оказывается на стороне того…» – название главы взято из «Феменологии духа» Г. В. Ф. Гегеля. (Перевод Г. Шпета.)
С. 340: «Охотники в горы погожим деньком…» – первые строки стихотворения Людвига Уланда, положенного на музыку и ставшего популярной немецкой песней. На русский язык стихотворение перевел В. Викторов.
С. 347–349: «Словесные поля разум, надежда, будущее…» – монтаж цитат из романа А.