Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Кости мотылька. Книга 4. Бесконечная война - allig_eri

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 108
Перейти на страницу:
продолжить атаку. На руку бойцам вольных городов стало и наступление собственных сионов, которые буквально разрезали имперскую армию на части, отчего те оказались разделены и лишились возможности своевременно получать приказы своих командиров. Большинство регуляров принялось сражаться самостоятельно, не рассчитывая на товарищей, отчего быстро находили свою смерть.

Сомнения и страх, которые охватили войско, почти в два раза превышающее числом солдат Хельмуда, оказались фатальными. И хоть особо опытная и профессиональная армия смогла бы справиться с такими трудностями, сохранив дисциплину, но даже на этот случай фирнаданский генерал имел план: возвращение к строю и новая атака магов.

Вот только у солдат Империи не было столь нужных качеств. Они вообще были достаточно слабо знакомы с тактикой защиты, ибо практически всегда Империя находилась в роли атакующей стороны. Итог подобного оказался плачевен: пятитысячный корпус оказался разгромлен менее чем за десять минут. Целые взводы, оказавшись в окружении, где находили быструю и жестокую смерть. Кое-кто пытался сдаться, но это приводило лишь к добиванию. Никто из Второй не собирался давать врагу шанса. Да и что потом делать с пленными, если и самим фирнаданцам не хватало еды?

Генерал решительно кивнул. Сражение подходило к концу, ещё на шаг приближая завершение войны.

Скачущего во весь опор гонца Дэйчер заметил издали.

— Сэр, новости от коменданта Логвуда! — не успев отдышаться выдал он.

— Докладывай, — Хельмуд покрутил рукой.

— Все точки внутреннего сопротивления были окончательно подавлены. Укреплённый участок возле южных ворот удерживал позиции более суток, но потом оказался разбит. К сожалению, часть имперских сил всё равно сумела отступить. За ними не стали организовывать погоню. Статуя изъята из хранилища и передана доверенным людям. Подготовка к выходу за стены проходит без нареканий, полученные от архонта ресурсы очень этому поспособствовали. Предварительные сроки наступления неизменны — вечер следующего дня. Конец сообщения, — на одном духу проговорил гонец.

— Хм, — мужчина огладил бороду, — возле южных ворот, говоришь? Там, где мелькали красные вспышки?

— Так точно, сэр! — подтвердил всадник. — У имперцев оказался сильный колдун, которого они перебросили в ту точку. Он неплохо потрепал наши силы. Ничего критичного, но есть потери.

— Сильный? На уровне «Сокрушающего меча»? — прищурился генерал. Об этом маге ему уже успели сообщить. Талант, который сумел развить способности до совершенно запредельного уровня силы. Именно он находился в группе, которая сумела менее чем в пять десятков солдат подавить сопротивление укрепившихся имперских войск возле фирнаданских садов.

— Не могу знать, сэр, — вытянулся гонец. — Противник на этой позиции не сталкивался с «Сокрушающим мечом».

Дэйчер вздохнул и почесал затылок, прямо под зачарованным шлемом.

— Может пленница сообщила ещё что-то? Пусть и не столь знаменательное, как отъезд Дэсарандеса, — для проформы поинтересовался он.

Никто не ожидал, что дочь графа Моргрима, которую захватили при подавлении укреплённых участков противника (опять же, работа «Сокрушающего меча»!), окажется настоящим кладезем полезной информации, главной из которых стала новость о том, что буквально вчера император спешно отправился обратно — в Таскол. Именно в момент, когда Фирнадан начал контрнаступление!

Никто не знал причин, почему Дэсарандес так спешно устремился обратно, но слухов стояло множество. Как среди фирнаданцев, так и среди имперских сил — их поведала Анселма.

Одна из самых реалистичных теорий гласила, что Челефи, пробившийся на Фусанг, разгромил силы обороняющихся и взял столицу. Либо осаждает столицу. Именно поэтому Дэсарандес не смог остаться в стороне и вынужден был направиться обратно — защищать собственный дом.

Правда это или нет, никто не знал, но факт оставался фактом. Император «бежал», чем значительно поднял боевой дух осаждаемых.

Десять тысяч элитных солдат-ветеранов, включая магов, сионов и инсуриев, составили Дэсарандесу компанию, погрузившись на корабли в мобасском порту. Информацию об их отплытии подтвердили несколько рискнувших жизнями магов-оборотней, которые осмелились наблюдать за процессом с высоты, в виде остроглазых птиц.

Отсутствие императора объяснило некоторую растерянность имперских сил и факт успеха, который сопутствовал Второй армии, хотя Хельмуд не сомневался, что Дэсарандес оставил необходимые инструкции.

«Как бы все победы не обернулись одним единственным поражением, поставившим точку в этой затяжной осаде», — подумал генерал.

Теперь оставшейся армией Империи командовал Вирраг Иставальт, дальний родственник герцога Запада, Коспериоса Мираделя.

Тем временем гонец крепко задумался над вопросом о пленнице.

— Более сведений мне не сообщали, хотя допросы той женщины проходят регулярно, с промежутками в несколько часов, — поведал всадник. — Она охотно сотрудничает, без всяких нареканий или применений силы, однако, очевидно, иная информация оказалась не столь ценна.

— Охотно сотрудничает? — мужчина хмыкнул. — Это хорошо, это правильно… Я не сторонник применения насилия, особенно к молодым и знатным аристократкам-сионам. Но да не суть. Передай Логвуду, что мы успешно разгромили пятитысячный корпус имперцев, а ещё, что мы подойдём согласно сроку.

— Есть, сэр! — вытянулся гонец и развернул коня в сторону Фирнадана.

* * *

Из глубины кристально-прозрачного озера поднималось лицо, кажущееся бледным сквозь слегка зеленоватую воду. Я смотрел на него, механически отмечая смутно знакомые, правильные черты лица и чёрные волосы. Он был худощав, но в меру, а ещё жилист, словно долго занимался изматывающим трудом, который просто растопил любой лишний жир.

У самой поверхности этот юноша с небесно-голубыми глазами вдруг замер, будто сдерживаемый какой-то глубинной силой, улыбнулся и слегка приоткрыл свой рот.

В моём горле образовался комок ледяного ужаса. Через улыбающиеся губы парня протискивался огромный тёмно-красный червь. Он быстро преодолел миллиметры холодной воды, а потом оказался на воздухе — мокрый, извивающийся, слепо тыкающийся о воздух, словно способный почуять его.

Через миг приоткрылась зубастая пасть, обнажив мелкие острые зубы, похожие на иглы, в беспорядке натыканные внутри. Червь безошибочно уставился на меня своей безглазой мордой.

— Мы, одно целое, Кирин, — раздался тонкий, словно комариный писк, голос, а потом моя не слушающаяся приказов рука протянулась над водой и в миг звенящего тишиной безумия коснулась этой мерзости.

Червь начал обвиваться, стягивая меня, как прочный канат. Он приближался к моему лицу, медленно, но неуклонно.

— Смена лиц — это фикция, — пропищала тварь, в то время как мой рот сам собой открылся ему навстречу. — Главное никогда не изменится. Ты — мой, Кирин…

Ощутив губами его склизкое прикосновение, я закричал. И проснулся.

Ладони тут же ухватились за мокрое от пота лицо. Чужое лицо.

— В воде, — понял я, — это же был я. Тот парень… это… настоящий я…

— М-м… — зашевелилось чьё-то

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 108
Перейти на страницу: