Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Карта убийцы - Ребекка Торн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 98
Перейти на страницу:
но она мысленно берет на заметку сделать так как-нибудь потом. Тогда, когда рядом с ней будет Джошуа, когда не будет дождя, когда она вернет себе контроль над тем, что происходит у нее дома.

Молли направляется на кухню, но не успевает она выйти в коридор, как раздается крик Сабины.

Она указывает на входную дверь и говорит: «О боже, о боже, смотрите, смотрите!», словно в дом вторгается не вода, а полчища тараканов. Сабина говорит, что нужно что-то делать, Милтон говорит про мешки с песком, а Молли говорит, что в кладовке есть доски, чтобы устроить временное заграждение.

Джошуа приготовил их после того, как округу затопило несколько лет назад. Он измерил дверные проемы, окна, заказал доски и подготовил заграждения, спокойно, деловито, в свойственной ему манере. Ну где же он? Сколько еще его ждать?

Не нужно много времени, чтобы зайти в лес, разыскать девчонку, вернуть ее назад – и тут Молли сражает наповал другая мысль, такая страшная, холодная и знакомая, что Молли застывает на пороге кладовки, одна рука опирается на стену, чтобы помочь удержать равновесие, другая прижата к бурлящему животу, чтобы успокоить его. Ужасная мысль.

Что, если Джошуа не собирается приводить девчонку обратно?

Что, если она сказала что-нибудь такое, что вынудило его… Сегодня утром Блю застала их спорящими, что, если она случайно услышала…

Молли пытается прогнать прочь эту мысль, однако та прочно засела у нее в сознании; она представляет себе Блю в лесу, ее лицо, представляет себе оправдания, которые приведет Джошуа: он подоспел слишком поздно, девчонка, судя по всему, споткнулась и сильно ударилась головой, и о чем она вообще думала, когда убегала из дома в такое наводнение? Остальным гостям придется солгать. Когда схлынет вода, придется рыть еще одну яму. Кто-нибудь хватится Блю? Будут ли ее искать? А что, если Джошуа посадят в тюрьму и Молли останется дома одна? Она уже больше десяти лет ни разу не ночевала одна. С тех самых пор, как у них появилась Элеонора.

Должно быть, стресс проявляется у Молли на лице, потому что, когда Сабина, последовавшая за ней, чтобы помочь с досками для заграждения, видит лицо хозяйки, она привлекает ее к себе, говорит, что все будет в порядке, что она поможет защитить дом от наводнения, что Джошуа разыщет Блю и приведет Назад.

В объятиях этой тощей девицы мало утешения. Грудная клетка Сабины вжимается в мягкое тело Молли, ее ключицы впиваются ей в грудь, костлявые руки подобны клещам. Заглянув Сабине через плечо, Молли видит воду: она уже плещется за матовым стеклом окна. Сколько времени пройдет, прежде чем будет затоплен весь первый этаж?

Сабина отступает назад, удерживая плечи Молли так, как сама Молли держит своих гостей. Как она держала своих гостей. Сабина говорит, что они возьмут доски и начнут с входной двери, затем перенесут мебель из гостиной наверх, после чего можно будет освободить кабинет психотерапии и кухню, а Молли отвечает: «Да, да, да», только чтобы заставить ее умолкнуть.

«Это не твой дом, – думает она. – Это мой дом. Мой муж находится на улице в такую непогоду. Мои гости разбежались. И есть то, о чем ты ничего не знаешь, что угрожает погубить всех нас».

Однако вслух Молли благодарит Сабину, говорит ей, как это любезно, что она вызвалась помочь, приносит извинения за то, что пансионат оказался разрушен, а Сабина отвечает, что все в порядке, она рада помочь, и Молли чувствует, как голову ей сжимают тиски.

Вернувшись в гостиную, они обнаруживают, что Милтон покинул свое кресло. Каким-то образом ему в его немощном состоянии удалось скатать ковер, убрав его подальше от надвигающейся воды; ковер лежит у лестницы подобно батону кровяной колбасы. Милтон кое-как перемещается между кофейным столиком и шкафом, правой рукой направляя свои ходунки, а левой перекладывая подшивки журналов на верхние полки. Он что-то бормочет себе под нос. Молли улавливает лишь обрывки: «не нужно было ничего говорить», «что, если она знает», «держать язык за зубами», «бедная девочка», «бедная девочка», и, вероятно, он говорит про Блю. Однако Молли хорошо знает Милтона: возможно, он имеет в виду свою жену, свою дочь, сестру, давно умершую мать…

На стене рядом с большим обеденным столом висят часы, те, которыми пользуются, когда дом заполнен гостями. Джошуа вышел из дома почти два часа назад.

За окнами стемнело, и Сабина собирается их зашторить, однако Молли ее останавливает.

– Я хочу увидеть, когда вернется Джошуа.

– А что насчет Блю? – спрашивает Сабина.

– И она тоже, – говорит Молли, однако ей нет никакого дела до этой девчонки, которая выманила Джошуа из дома в такую холодную, сырую погоду.

Милтон продолжает корить себя, и мысли Молли эхом отражают его чувства. Она не должна была отпускать мужа на улицу, и пусть непогода сделала бы свое дело с Блю. Кем она себя мнит, эта странная девчонка с неестественными глазами и этим жутким взглядом? Словно может заглянуть в душу и исцелить ее? У Молли с душой все в порядке, ее не нужно исцелять. Это Молли исцеляет своих гостей.

Вода протекает под входной дверью и образует лужицу там, где лежал ковер. Сабина с трудом тащит две доски в прихожую, и Молли догоняет ее, спрашивает, что она делает, а Сабина отвечает, что собирается защитить дом.

Делается это не так. Защитное ограждение устанавливается не внутри дома, а снаружи, в противном случае дверь не откроется, Джошуа не сможет войти, он застрянет на улице. Отстранив Сабину, Молли поднимает доски, открывает входную дверь, и в помещение врывается порыв ветра, принося с собой дождь, Молли чувствует холод, видит иссиня-черное небо и ощущает исходящую от леса угрозу.

В этом лесу похоронены собаки.

Молли думает о том, что Элеонора любила бы собак. Бедная Элеонора!

Она не собирается потерять и Джошуа. Она не собирается окончить свои дни в этом доме, не имея рядом никого, кто ее поймет.

Милтон спрашивает у Молли, что она делает, говорит, что выходить на улицу нельзя, но Молли надевает резиновые сапоги, засовывает руки в рукава дождевика, нахлобучивает на голову шапку.

– Где фонарики? – спрашивает она. – Куда я положила фонарики?

– Выходить на улицу нельзя, – снова говорит Милтон, однако его взгляд обращен на Сабину, которая по примеру Молли сует ноги в темно-зеленые сапоги и говорит, что не может отпустить Молли одну. На улице темно.

– Вы не можете оставить меня здесь, – говорит Милтон, и Молли слышит в его голосе страх, но ей все равно. Она отвечает, что должна найти своего мужа. Сабина заверяет Милтона в том, что они скоро вернутся. Она включает и выключает фонарик, снова и снова.

– А мне что делать? – спрашивает старик.

Молли отвечает:

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 98
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ребекка Торн»: