Шрифт:
Закладка:
Ой ти, дивчино перебирнице,
Много перебирала,
Усим молодцям догону дала,
А удивцеви ся дистала.
В свадебных песнях хмель — символ пиршества: «Катится хмель из межгородья, подкатился под ворота. Стелись, стелись, хмель, по плетню, играйте, музыканты, на дворе».
Котиться хмель, з межи города,
Та пидкотився пид ворота.
Стелися, стелися, хмеленьку, по тину,
Грайте, музыки, по двору.
В козацких песнях хмель сопоставляется с храбрым и отважным воином.
Чи не той-то хмель, хмель,
Що по тичини вьется?
Чи не той-то козак Нечай,
Що с ляхами бьеться?
Фамилия Хмельницкого, происходя от слова хмель, побуждала называть его просто Хмелем, так как в народе существовал символ, подходивший к характеру Богдана.
Ой, Хмелю, Хмельниченку,
Висипався хмель из миха,
Та наробив ляхам лиха!
Сходное значение молодца дается укропу. Девица не велит расти укропу в огороде, не велит старому топтать ее мяты, то есть не отдается ему, и, напротив, говорит: «Расти, укроп, в моем огороде; топчи, молодец, мою мяту».
Ой, не рости, кропе,
Высоко в городи,
Ой, не ходи, старий,
Коло моей хати!
Не топчи ти, старий,
Кудрявой мяти!
Ой, порости, кропе,
Высоко в городи,
Ой, похода молоденький,
Коло моей хати,
Потопчи, молоденький,
Мою кудрявую мяту!
Хлебные растения — особенно рожь (жито) и пшеница — любимы в народной поэзии. В колядках и щедривках они являются в особенности как признаки довольства и благосостояния, чего желают колядницы тем, кому колядуют. На них лежит отпечаток святости. Сам Бог со святыми дарует эти признаки счастья и даже сам пашет на ниве — это, как кажется, остаток древнего, общего многим народам верования о небесном происхождении земледелия. «Отворяй двор, ворота со двора! Бог тебя зовет, дар тебе дает: широкое поле, густое жито, коренастое, стеблистое, колосистое, ядреное, чтоб из колоса выходила целая миса зерна, а из снопа целых три бочки».
Одчиняй двери, ворота от себе!
Бог тебе зове, дар тоби дае:
Широке поле, жито густее,
Коренистее, стеблистее,
Колосистее, ядренистее:
Из колосочка — миса житечка,
А из снопочка — три з верхом бочки.
В другой колядке Бог пашет, а ему помогает св. Петр; Божия Матерь носит зерно и просит Бога: «Роди, Боже, яровую пшеницу и рожь, пусть будут стебли, как тростник, колосья, как былины; жнецы будут молодицы, а вязальники молоденькие, копны будут как звезды, а снопы — как горы».
Ей в поли, поли, чистейким поли,
Там же ми ope золотий плужок,
А за тим плужком ходит сам Господь;
Ему погонят та святий Петра,
Матинка Божа насинячко носит,
Насинья носит, пана Бога просит:
«Зароди, Божейку, яру пшеничейку,
Яру пшеничейку, ярейке житие;
Буде там стебевле саме тростове,
Будут колосойки яко били нойки,
Будут ми женци сами молодици,
А вьязальнички сами молодчики;
Будут копойки, яко звиздойки,
Будут стогойки, яко горойки».
В щедривках (а также в некоторых колядках) даяние свыше обилия представляется в образе ржаной плети, которою размахивает Бог или же св. Илия.
Дала ему (Богу) мати житяную пугу;
Де пугою махне,
Там жито росте!
Согласно с этим воззрением на хлебное зерно как на символ и признак благосостояния, худое состояние стоящей на поле пшеницы сопоставляется с дурным состоянием человека в нравственном отношении.
Ой, чия то пшениченька, що колос схилився, —
Ой, то того козаченька, що так зажурився;
Ой, вже тую пшениченьку та горобци пьють,
А вже того козаченька та палками бьють.
Также засеянная пшеницею нива сопоставляется с положением человека, окруженного добрыми друзьями, а опустелая — с положением посреди врагов.
Були колись яри пшениченьки,
А теперь облоги;
Були колись вирни сусидоньки,
А теперь вороги.
Хлебные растения применяются к разным положениям любви. Сеяние и возрастание пшеницы и ржи сопоставляется с годностью молодца к женитьбе:
Насияно пшениченьки, та никому жати,
Питается син матери: которую брати, —
и девицы — к замужеству:
Ой, час, мати, жито жати, бо колос схилився,
Ой, час, мати, замиж дати, бо голос зминився…
Сеяние также сравнивается со средствами возбуждать любовь.
Ой, я жита не сияла — само жито сходить;
Козака не чаровала — сам до мене ходить.
Рожь, в противоположность сорной траве, означает красивую девицу:
Жито, мати, жито, мати, жито не метлиця;
Чом дивчини не любити — лиця, дивка билолиця, —
но в противоположении с пшеницею вдову, а пшеница — девицу.
Не буду я жита жати, ино пшениченьку.
В свадебных песнях овес означает жениха, а пшеница — невесту.
Ой, сип, мати, овесець,
Щоб наш овес рясен був,
Щоб наш Юрасько красен був.
Ой, сип, мати, пшеницю,
Щоб наша пшениця рясна була,
Щоб наша Маруся красна была.
Уборка хлеба сопоставляется с ходом любви:
Я у поли жито жала — аще снопив не вязала;
Я козака полюбила, а ще правди не казала, —
а трудность работ — с томлением сердца, ожидающего возврата милого:
Ой, у поли, при дорози пшениченька яра;
Там молода дивчинонька пшениченьку жала;
Болять ручки, болять нижки, пшениченьку жнучи:
Та вже мини надокучило миленького ждучи.
Просо в народной поэзии составляет предмет весеннего хоровода, одного из самых старинных, с припевом «Ой, дид-ладо!». Древность песни, принадлежащей к этой хороводной игре, доказывается уже тем, что она более, чем какая другая подобная, сохранилась в одинаковом виде не только на всем пространстве, заселенном малорусским племенем, но и в великой Руси. Сущность ее такова: хоровод разбивается на две половины: одна поёт, что сеяла просо, другая — что вытопчет его