Шрифт:
Закладка:
— И где эта Болотная Могила? — поинтересовался я.
— В двух днях пути, на восток от Грингфога, — ответил Дзен. — Я знаю эту дорогу и могу проводить.
— Как будто карту купить нельзя, — фыркнул Мерри и насупился.
Я пропустил его слова мимо ушей и уточнил у Дзена:
— Насколько сложный предстоит путь? Сможем ли мы преодолеть его налегке или стоит тщательно снарядиться?
— Достаточно запастись водой и едой на полдня, до Болотной Могилы ведёт торговый маршрут. Он утыкан лавчонками и тавернами, так что с голода не помрём. С ночлегом тоже проблем не возникнет.
Подумав, я кивнул и вынес вердикт:
— Значит, выезжаем сегодня. Если, конечно, наших лошадей не украли. Будете сидеть на одной кобылке… Ладно, ладно, не возмущайтесь! В первой же деревне купим ещё одну, естественно, на ваши деньги. У вас что, острая аллергия друг на друга? Так вы вроде бы и суток ещё не знакомы.
— Ещё бы я знакомился с такими тупицами, — проворчал Мерри.
— С зазнайками не вожусь, — не остался в долгу Дзен.
— Ну, тогда я соберу вам котомку, — проскрипел Хранитель, отворяя дверь, словно всё это время стоял за порогом и выжидал удобный момент для появления. — Много у меня нет, да многое вам и не понадобится. Хлеб, сушёное мясо, родниковая вода, лекарства…
Он засуетился, раздавая задания Дзену и Мерри, и через полчаса мы были полностью готовы выдвигаться в путь. Напоследок Хранитель выдал нам подробную инструкцию, как принимать обезболивающие и менять повязки, и выпроводил из Храма.
— Идите прямо, не заблудитесь, — махнул он в противоположную от озера сторону. — Ваших коней я сегодня проверял, живы-здоровы, бьют хвостом и ржут, как демоны, так им хочется размять копыта. Ступайте, ступайте, и так загостились, дайте старику отдохнуть, — но стоило Мерри и Дзену уйти чуть вперёд и скрыться за деревьями, как Хранитель меня окликнул: — Энрай, на пару мгновений.
— Что случилось, Хранитель?
— Ты правда не помнишь меня?
У меня внутри всё похолодело.
— А должен?
— Разве Древний что-то кому-то должен? — хрипло рассмеялся он. — Неважно, Энрэй, это глупости. Не обращай внимания на бредни старика. Ступай.
Я кивнул и поспешил вдогонку за Дзеном и Мерри.
В этот раз мы действительно не заблудились, деревья словно расступались, указывая правильное направление. Очень скоро мы услышали ржание лошадей, а ещё спустя минуту выбрались из чащи на опушку. Возможно, здравой идеей было бы вернуться в столицу, отдохнуть и подлечить раны, но я остро чувствовал, что время утекает сквозь пальцы. Больница для мамы оплачена на два года, из которых уже прошло два месяца и десять дней. Действовать быстро и решительно — суровая необходимость.
Два дня пролетели незаметно. Казалось, только что мы отъезжаем от Пряничного Леса, а вот уже стоим на возвышенности над Болотной Могилой. Столь интригующее название носила ничем не примечательная долина, расположенная в низине, вдоль правого берега бурной реки. С высоты открывался отличный вид, и я смог рассмотреть три небольших селения, между которыми паслись овцы, коровы и лошади. Неподалёку от нас темнели палатки.
— Сначала заглянем в лагерь, — решил я и пришпорил лошадь.
Неладное я учуял метров за сто. Учуял буквально — ветер принёс резкий железный запах. Кровь. Я жестом приказал Мерри и Дзену остановиться, спешился и освободил цепи. Парни понятливо повторили за мной. Мы осторожно приблизились к лагерю, готовые в любой момент защищаться от нападения неведомых злодеев. Но в лагере стояла мёртвая тишина, все палатки, в которые я заглянул, были пусты, а костёр давным-давно затух.
— Энрэй, — дрожащим голосом позвал меня Мерри и ткнул пальцем на самую дальнюю палатку. Вокруг неё трава и земля были тёмно-красными.
Я откинул полог и поморщился от ужасной вони: внутри лежало шесть трупов, один на другом. Все одеты в тёмно-синюю форму, с золотой вышивкой на правой стороне груди.
— Проклятые Созвездия! — выругался Дзен, зажимая нос, и вдруг сдавленно ахнул, показал куда-то мне за спину.
К лагерю скакал отряд всадников в синей форме. Очевидно, товарищи мертвецов. Они были далеко, и теоретически мы ещё могли бы сбежать, но… Это будет фактическим признанием в убийстве. Я же в Болотную Могилу приехал за информацией, а не для того, чтобы сражаться с воинами, жаждущими мести.
— Улыбаемся и машем, — велел я. — Попытаемся договориться и объяснить, что мы ни при чём. Но на всякий случай готовьтесь улепётывать со всех ног, я их задержу.
— Я помогу, — возразил Дзен.
— Конечно. Когда отрастишь вторую руку.
Через несколько минут отряд затормозил перед нами. Его возглавляла черноволосая девица с яркими янтарными глазами. Её одежда грозилась треснуть по швам, пуговки на груди едва выдерживали тяжесть бытия, и, казалось, они вот-вот оторвутся с мясом. Строгая форма сидела на ней как вторая кожа, создавая странное впечатление. От девицы исходила опасность, да и было очевидно, что она — воин, не хуже мужчин, которыми руководила, но в то же время…
Что ж, откровенно говоря, представительница прекрасного пола выглядела как... стриптизёрша, которая вот-вот одним движением сорвёт с себя свой наряд, оголяя все свои прелести. Когнитивный диссонанс какой-то.
— Где мои караульные? — спросила девушка, спрыгнула на землю и грозно прищурилась.
Глава 21
— Где мои караульные? — спросила девица, спрыгнула на землю и грозно прищурилась.
Один из её подчинённых спешился вслед за ней и показал на палатку с трупами. Глаза девки расширились, когда она заметила вокруг неё кровь. В это время Мерри выпятил грудь, задрал подбородок и шагнул вперёд, сжав кулаки. Плечом он попытался оттеснить Дзена, но тот возмущённо зашипел и потянулся единственной рукой за мечом. Бледный, с испариной на лбу, покачивающийся — этот парень явно не знает, когда следует поумерить свою гордость и отступить.
— Ты же сейчас сдохнешь! — процедил Мерри сквозь зубы, посмотрев на Дзена.
— Да я только начал, — огрызнулся тот. — У меня есть ещё две ноги и одна рука.