Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Ограбление - Тейт Джеймс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 84
Перейти на страницу:
подбородком на Декстера.

— Справедливое замечание, — согласился я, морщась. Я должен был дать ей что-то стоящее, иначе она могла передать меня на рассмотрение в комитет по Игре, что могло занять несколько недель. — В пятницу вечером будет вечеринка.

Она усмехнулась.

— Идеально.

— Я тоже так подумал. — Бросив еще один взгляд на Декстера, я вернулся к Тинк и ее длинному черному парику. Он явно хотел, чтобы она была похожа на Трис, этот больной ублюдок. — Держи его подальше от Трис, или я лично его убью.

Она смочила губы, затем кивнула.

— Поняла. — Я прошел мимо нее, отпер дверь и открыл ее, прежде чем она заговорила снова. — Следи за Игорем, Гермес. Он слишком тихий в последнее время.

Я нахмурился, глядя на нее через плечо.

— Ты думаешь, он что-то замышляет?

— Всегда, — согласилась она. — Но сейчас все по-другому. Будь осторожен. Он не уважает правила, как мы.

С этим зловещим предупреждением я вышел из "Скользких губок". Если Игорь затеял что-то нехорошее, то велика вероятность, что он позволил личным проблемам в этой Игре затуманить его рассудок. Но разве я был лучше? С каждой минутой, проведенной с Трис, я терял концентрацию, поэтому так важно было оттолкнуть ее.

Хотел бы я сказать, что жалею о том, что поддался желанию и трахнул ее в душе, но нет. Ни капельки. Черт, я уже думал о том, как бы загладить свою вину перед ней, чтобы испытать еще один миг блаженства между ее бедер, прежде чем исчезнуть навсегда.

Это делало меня еще большим козлом, чем она уже считала, но это была правда. Прежде чем покинуть "Шепчущие Ивы", я бы заставил ее снова развалится на части на моем члене.

ГЛАВА 32

ТРИС

Нельсону не давала покоя тема Декстера. Он так задирал нос по этому поводу, что я чуть было не пошла на занятия в пятницу после обеда, только чтобы отдохнуть от его бесконечного перечисления причин, по которым я должна бросить работу у Гримальди. Потом я вспомнила, что в классе будет Джон, и решила, что лучше потерплю заботу Нельсона, как бы она ни раздражала, чем самодовольное высокомерие Джона.

— Весь этот разговор бессмысленен! — крикнула я Нельсону, накладывая макияж для вечеринки Гримальди в пятницу вечером. — Декстера сегодня даже не было в доме, и все это не имеет никакого значения, как только одобрят мой перевод. — Я вернулась на работу сегодня утром, после того как мне позвонил мистер Гримальди. Признаться, я скучала по работе. Работа над этими бесценными картинами была одновременно и волнующей, и успокаивающей.

— Если его одобрят, — поправил Нельсон, принеся мне мини-сырную тарелку, чтобы я поела, пока делала макияж. Я так его любила. — А это может занять несколько недель. Считай меня сумасшедшим, Айви, но мне неудобно оставлять тебя в уязвимом положении на такой срок.

Я пожала плечами.

— Хорошо, что это зависит не от тебя. — Я проигнорировала его взгляд, нанося контуринг. — Насколько я помню, я совершеннолетняя… — и ты мне не опекун, старик.

Я слишком любила его, чтобы произнести это вслух, но факт оставался фактом.

— Айвз, это моя вина, что ты вообще оказалась в таком положении. Я не хочу, чтобы ты шла сегодня на эту вечеринку. — Нельсон уперся плечом в дверной косяк и сложил руки так, словно его решение было окончательным.

Я бросила на него взгляд в зеркало.

— Хорошо. Принято к сведению.

Он оскалился.

— Я серьезно. Эта работа не стоит того, чтобы рисковать твоей безопасностью, Айви. Будет другая работа. Более безопасная. Я уже сделал несколько звонков, чтобы договориться с…

— Нельсон, — огрызнулась я, прервав его. — Я ценю твою заботу, но я уже не маленькая девочка. Я сама могу справиться и я пойду на эту вечеринку. Мистер Гримальди ожидает увидеть меня там.

— Это не очень хорошая причина, — пробормотал Нельсон, нахмурив брови.

Я пожала плечами, закрывая помаду и размазывая губы.

— Я не собираюсь сто раз обсуждать это с тобой, старик. Я иду на вечеринку и со мной все будет в порядке. Я буду держаться в людных местах и любой ценой избегать Декстера. Кроме того, Наоми сказала мне сегодня утром, что жена Декстера будет присутствовать на вечере, так что он будет более чем занят.

Пройдя мимо Нельсона, я подошла к платью, которое оставила на кровати. Это было блестящее сапфирово-синее платье с корсетом и юбкой в виде балерины по щиколотку. Такое красивое. Я влезла в него и повернулась спиной к Нельсону, чтобы он застегнул мне молнию.

— Как я выгляжу? — с улыбкой спросила я, надевая классические черные каблуки Manolo Blahnik.

Нельсон все еще хмурился, старый ворчун, но он вздохнул и пожал плечами.

— На 50 миллионов долларов и ты это прекрасно знаешь. Надо было заставить тебя купить мешок для картошки или что-то в этом роде… Я понятия не имею как в этом ты собираешься скрыться от жадных глаз Декстера.

Я закатила глаза, откинула завитые волосы на спину и направилась на кухню за бокалом шампанского. Несмотря на то, что я с непринужденной уверенностью отстаивала свое решение сохранить работу, внутри меня царила паника. В голове крутились только голодные, решительные слова Декстера, обещавшего изнасиловать меня на вечеринке его отца. Сегодня вечером.

Об этом я не сказала Нельсону. Если бы я сказала, он бы ни за что на свете не отпустил меня, даже если бы это означало связать меня и сесть сверху.

— С каких это пор я даю тебе повод для беспокойства, Нельс? Я могу о себе позаботиться. — Я глотнула шампанского и чихнула, когда пузырьки попали мне в нос.

— Это что, шутка? Я беспокоюсь о тебе каждый день, Айвз. Особенно сейчас. — Нельсон тяжело вздохнул и провел рукой по лицу. — Я становлюсь слишком старым для этого дерьма.

Я улыбнулась и похлопала его по руке.

— Ерунда, стресс сохраняет тебе молодость. А теперь, может быть, тебе самому пора вернуться к работе? Моя машина все равно будет здесь через несколько

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 84
Перейти на страницу: