Шрифт:
Закладка:
Мила и Дима примкнули к группе туристов на дощатой мостовой, и зашли с ними. Пока посетители, неторопливо рассматривали скромное убранство передней, подростки прогулялись по всем помещениям.
— Это самый компактный музей, который я когда-либо видела, — поделилась впечатлением Мила.
— Я тоже. Досадно. В трёх полупустых комнатах всё как на ладони. Где тут сокровищам быть? Не в щелях же между досок на стенах они запрятаны.
— В печке! — воскликнула Наузова.
Выбеленное фигурное творение в углу, разом привлекло внимание Димы.
— Интересно, её топят или нет?
— Неостроумно. Затопи один раз и всё историческое добро сгорит от шальной искры. И будет у них тили-бом, тили-бом с пожарными вместо экскурсий для гостей.
— Тогда ты, наверное, права, тайник должен быть где-то здесь.
Он обошёл печь со всех сторон, заглянул за треугольные выступы сверху, простучал каждый кирпичик, прощупал незатейливые орнаменты, проник сквозь стены внутрь. Ничего. Всё тщетно. Поиск клада в печи оказался напрасным. Группа туристов ушла. Появились Далтоны без Юрца. Они следовали за музейным экскурсоводом — картавым парнем, который увлечённо демонстрировал морские карты, портреты давней эпохи и тематические дары визитёров из далёкой Калифорнии. Катя и Петя побледнели ещё сильнее и передвигались, словно косолапые медвежата. Неожиданно Омелия заохала и плюхнулась на старинный диван.
— У вас душно! — провозгласила она и потребовала, — немедленно принесите мне стакан воды!
Паренёк наморщил лоб и попробовал вежливо её согнать. — Это ветхий экспонат, на нём сидеть нельзя…
— Воды! — истошно заголосила Омелия и паренёк, смирившись с нахрапом нахальной гостьи, выбежал из комнаты.
Миссис Далтон мгновенно приказала детям:
— Доставайте!
Дэвид с гангстерским видом молча встал на порог, заслонив собой весь проём. Ребята сжались. Петя жалобно произнёс:
— Мы тут ни разу не были, мы не знаем, в каком месте лежит клад… Но он точно есть!
Омелия поперхнулась от возмущения:
— Что?!
Мила кинулась к Диме:
— Придумай что-нибудь!
Дроздов подскочил к приземистому столику, где на белой скатёрке стоял антикварный самовар и ударил по медному боку. Внезапный грохот и сам факт падения экспоната заставил всех умолкнуть. В комнату безуспешно пытался попасть экскурсовод со стаканом.
— Отойдите! Впустите! Что у вас там происходит?!
Дэвид изображал, что совсем не понимает по-русски, а его супруга продолжала терроризировать приказами детей.
Мила заломила руки:
— Что делать? Что делать?
И тут Диму осенила озорная идея. Он проник в дымоход, перепачкал ладони сажей и бросился на пол. Мила завороженно смотрела как Дима, перебирая пальцами, рисует на выкрашенных коричневой краской досках чёрный точечный след от печи до окна. Омелия увидела появляющиеся пятнышки и взвизгнула.
— Что?! Что это такое?!
Петя быстро нашёл, что сказать:
— Домовой! Он первый в доме хозяин. Распознал, что мы свои. Дорогу показывает! Не пугайте его криком.
Катя растянулась в дурацкой улыбке и энергично закивала. Миссис Далтон позвала мужа. Дэвид повернулся. В узкую щель втиснулся взъерошенный экскурсовод.
— Вот ваша вода. Пейте и уходите. Экскурсия закончена, — отчеканил паренёк.
С Омелией прошла разительная перемена. Она элегантно взяла стакан, отпила глоток и лилейным голоском поблагодарила, а потом с усилившимся акцентом, поведала:
— Простите моё поведение, молодой человек. Я так волнуюсь, так волнуюсь. Вы даже не можете себе представить как я волнуюсь… Это дом моего предка.
У экскурсовода отвисла челюсть, но вдруг он, глотая слоги, застрочил как пишущая машинка под пальцами удалой машинистки:
— Слухи правдивы, у Ивана Александровича всё-таки остались потомки в Америке!
Омелия приложила палец к губам и, оттесняя паренька в сторонку, с придыханием сообщила:
— Я не могу об этом открыто заявлять. Вопрос чести. К тому же имеются юридические препоны разного характера. Но да, вы правы, от сына Ивана Кускова пошёл мой род на Северо-Американском континенте. Позвольте мне побыть здесь с семьёй или даже побродить одной по дому великого предка. Я хочу насытиться атмосферой. Кто знает, побываю ли я в Тотьме снова…
Миссис Далтон выхватила платочек, театрально всплакнула и как бы мимоходом зыркнула на супруга. Немая просьба Омелии была выполнена: Дэвид выпихал всех к выходу. Сверившись с часами, экскурсовод промямлил из-за порога:
— В расписание есть небольшое «окно», но я должен вас предупредить, что через час прибудет другая группа.
— Достаточно, — заверила Омелия, засунув зелёную купюру пареньку в нагрудный карман рубашки. — Оставьте меня, — прошептала она и затворила за собой двери.
Первые пятнадцать минут Дима и Мила, ухмыляясь, наблюдали за экстренными поисками клада, которые выглядели как тотальный обыск. Дама теребила каждую дощечку, пробовала сорвать подоконники, заглянула во все укромные уголки от топки печки до пространства за иконой. Напоследок она вернулась к следам на полу и застопорилась.
Мила язвительно озвучила вариацию мыслей Омелии:
— Ах, что за незадача! Домовой указал на печку и окно, всё обыскала, но сокровищ нет, как нет!
Дима озорно хмыкнул. — Сейчас мы ей ребус усложним.
Дроздов опять перепачкал руки и прорисовал дорожку к центру комнаты. Увидев, что домовой снова проявился, объёмная Омелия, не выказав и капли страха, запрыгала как мячик. Схватила стул и полезла разбирать доски над люстрой.
— По-моему ты погорячился, — с опаской произнесла Мила, когда посыпались щепки. — Эта особа сейчас тут всё раскурочит. Ну же, останови вандалиху!
— Ага, как же? Она остановится, когда найдёт клад…, — Дима приметил в окне маковки церквей, — ладно, будут ей сокровища! Я мигом!
Он помчался к недействующему храму, в котором обосновался музей мореходов. Юрец говорил, что там много чего любопытного припасено и надежда была незаметно унести, что-нибудь из запасников, если случай не подарит настоящий, ещё никем не обнаруженный клад. Но неудача не отпускала. Секретных закладок в стены никто не сделал, и запасников тоже не оказалось. Дима поздно спохватился, припомнив, что в Тотьме принято те вещи, что не помещаются в основную экспозицию выставлять в фонды открытого хранения, где любой желающей может ознакомиться с предметами коллекций. Юный волхв детским волчком закружился по просторным белокаменным залам со сводчатыми потолками. В глазах рябило от предметов старины, которые он бы с удовольствием потрогал, но время поджимало. Дроздов увидел указатель на колокольню и с заячьей прытью поскакал туда по крутым ступенькам. Кроме роскошного панорамного вида обнаружить ничего не удалось. Он чуть не заплакал от обиды.
«Как же меня угораздило так промахнуться!» — раздражённо подумал Дима.
По округе