Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » К тебе (ЛП) - Джейми Макгвайр

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 103
Перейти на страницу:
и Ставросом. Не зная, что она права, Ставрос кинулся на мою защиту.

— Она же миниатюрная, Лэйн. С чего тебе только в голову пришло… — он осёкся, заметив выражение моего лица. — Дарби? Ты…? — его голос взлетел на октаву вверх.

Сделав вдох, я раздумывала, что сказать.

— Я собиралась сказать тебе, — выпалила я.

Он поморщился.

— Значит, вся эта тошнота, усталость… ты беременна?

— Ставрос, мне нужна эта работа, — взмолилась я, вцепившись в его руку.

Обида на его лице стала ещё заметнее. Он взглянул на Лэйн.

— Ты не могла бы оставить нас, пожалуйста?

— Разумеется, — ответила Лэйн, развернувшись на каблуках и направившись к бару.

Ставрос повернулся ко мне.

— Ты серьёзно считаешь меня типом, способным уволить беременную женщину? Особенно учитывая твою ситуацию… из того, что мне известно?

— Ты не такой, — мои плечи поникли. — Я знаю это сейчас, но тогда мне это было неизвестно, и я хотела доказать тебе, что я стою того, чтобы дождаться меня из декрета. Я собиралась сказать тебе. Просто было так много дел, да и подходящего момента не было.

Ставрос смягчился.

— Думаю, меня больше злит, что я сам не догадался, — он выпрямился, снова расстроившись и прищурив глаза. — И ты позволила мне заставлять беременную женщину трудиться до изнеможения по шестнадцать часов в день на протяжении многих недель? Тебе должно быть стыдно.

Я ссутулила плечи.

— Всё в порядке. Мне нужны были деньги.

— Я сам буду обучать Лэйн. Ты свободна с одиннадцати.

— Нет! Я справлюсь. Пожалуйста! Мне и вправду нужны дополнительные часы.

Ставрос посмотрел на мой живот, а затем направился к бару. Перегнувшись через стойку, он выпрямился и принёс мне стул, поставив его за стойку регистрации.

— Пользуйся стулом, когда не занимаешься обслуживанием гостей. Никакой уборки. Не вздумай поднимать вообще ничего. Или я тебя уволю.

Второй раз за день у меня челюсть отвисла от изумления. Резко захлопнув рот, я уселась на стул.

— Да, сэр.

Ставрос вернулся в бар, отослав Лэйн ко мне. Она не испытывала ни грамма раскаяния, стоя рядом со мной в ожидании, пока я приступлю к обучению.

— Ты приступаешь к работе прямо сейчас? — спросила я.

— Да, — уверенно ответила она.

— Как… как ты догадалась?

— Моя сестра беременна, — ответила она, моргая длинными густыми ресницами, оттеняющими глаза тёплого карего оттенка. — Она испытывает дурноту и трогает свой живот прямо как ты. Но она супертолстая, так что по ней сразу видно. Она имеет ту же комплекцию, что моя бабка со стороны отца. А я больше похожа на свою мать, а та никогда не набирала больше четырёх килограмм. Тебе далеко до этого. Думаешь, тебя разнесёт? Ты ведь южанка, верно? Наверняка разнесёт.

Лэйн больше не моя лучшая подруга.

— Понятия не имею. Пока что я только теряю вес.

Я обернулась на толпу, собравшуюся возле телевизора, стараясь оценить ситуацию по выражению их лиц.

— Ты не носишь кольцо. Кто у нас папочка? — спросила она.

Я молча уставилась на неё.

— Чтобы зарегистрировать гостя, — начала я, глядя на экран, — убедись, что находишься в главном меню, затем перемести стрелку курсора на кнопку «зарегистрировать». Нажми на неё и увидишь подробный список зарезервированных номеров для гостей, которые ещё не прибыли. Возьми у гостей удостоверение личности. Если у них есть бронь, просто нажми на их имя, вот так. Видишь галочки? Все номера некурящие. Проверь, что наличие домашних животных и предпочтения по кроватям отображаются правильно. У нас нет номеров «люкс», так что это не применимо. Обязательно заселяй немощных пожилых людей на первый этаж… и… да, нажми на окошечко, в которое вводятся данные кредитной карты, а затем проведи картой через считыватель. Если считыватель не срабатывает, это значит, что ты, скорее всего, забыла нажать на окошечко для кредитных карт.

— Ясно, — ответила она.

Лэйн наблюдала за мной, обучаясь куда медленнее, чем мне хотелось бы. Я помогла ей зарегистрировать четверых гостей — все они были пожарными, вернувшимися из отпуска. Они тут же направились к телевизору.

— Прошу прощения, — сказала я Лэйн, разобравшись с последним гостем. Протиснувшись сквозь толпу, я наклонилась, чтобы взять пульт, направила его на экран и прибавила громкость.

Женщина-репортёр стояла в лесополосе, на заднем плане расстилался дым, а за её спиной виднелась табличка «Запретная зона» с эмблемой Соединённых Штатов под чёткими буквами.

— Департамент лесного хозяйства сообщил, что горная пожарная бригада едва успела спастись, когда им удалось перенаправить огонь от оперативного центра в горе Шайен при помощи подразделения пожарной охраны и службы безопасности Комплекса в горе Шайен.

Я облегченно вздохнула, прикоснувшись к стоящему рядом человеку.

— О, слава богу. Они в порядке.

Входные двери разъехались в стороны и сильный запах гари сообщил о появлении горной пожарной бригады. Они были покрыты копотью и улыбались. Находящиеся внутри лобби пожарные принялись аплодировать и что-то выкрикивать, хлопая по ладоням горных пожарных, направляющихся в бар.

— Ладно, ладно, — крикнул Ставрос. — Всем по напитку за мой счёт!

Всё лобби заполнилось радостными воплями и дюжины пожарных и официальных лиц столпились в той части помещения, оставив меня одну. Я уставилась на телеэкран, ожидая очередных новостей. Меня что-то тревожило, отчего я не могла вернуться за стойку регистрации, хоть я и знала, что Лэйн меня заждалась.

Запах гари усилился.

— Хей, — раздался глубокий, хриплый голос у меня за спиной.

Я развернулась, глядя на Трекса. Его лицо, покрасневшее и покрытое испариной, было всё перепачкано сажей, за исключением глаз.

— Слава богу, — выдохнула я, обнимая его. Вцепившись в его перепачканную футболку, я притянула его как можно ближе.

— Скучала по мне? — рассмеялся он.

— Ты был на том пожаре, так ведь?

— Прости меня, — ответил Трекс, обнимая меня и уткнувшись щекой мне в макушку. — Но я не могу ответить на твой вопрос, а догадки опасны. Вот блин, — опомнился он, отступив назад. Его одежда заляпала мою белую рубашку. Он попытался оттереть грязь с моей щеки. Протянув ко мне руку, он тут же опустил её. — Я только хуже сделал.

— Всё нормально, — ответила я, глядя на свою заляпанную рубашку, служившую доказательством того, что он ко мне прижимался. — Ты сегодня рано.

— Так, был неподалёку. Пришёл на помощь. Они, хм… мы…у нас была…ситуация.

Было тяжело смотреть, как он мучается, думая, что именно он может рассказать мне, не прибегая ко вранью. Его старания были достойны восхищения и я ценила это.

— Ситуация, значит? Я ревную.

Трекс очаровательно улыбнулся одним уголком губ.

— Рада, что все целы, — сказала я.

— Нужно отдать должное австралийцам. Они своё дело знают. Угадали с точностью до минуты, сколько осталось времени

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 103
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джейми Макгвайр»: