Шрифт:
Закладка:
— Эйр, не сдавайся! — снова закричала я. — Лучше тебя я не встречала! Ты самый потрясающий человек, который встречался мне на жизненном пути. Кажется, я влюбилась в тебя с первого взгляда, когда только увидела в гостинице Склочной Ви. Знаешь, ведь я?..
Не выдержав, расплакалась, зарывшись лицом в ладонях. А когда подняла голову, на месте дракона пошатывался бледный, как полотно, Хартш. Его кожа всё ещё была покрыта чешуёй, а живот сильно выпячивался, намекая на плотный ужин, но взгляд пылал нежностью.
— Не такая девушка, — выдохнул мужчина и плашмя упал на камни.
— Хвала Единому, — шепча, Ираз попятился, но я громко зарычала, и он замер на месте. — Да-да, госпожа Хартш. Что мне делать?
— Помоги моему мужу подняться, — велела я и скинула с себя плащ. — Накинь это.
Мы вернулись в первую пещеру, радуясь, что дракон не разрушил перешеек между ними. Там я быстро переоделась в платье, которое нёс Эйр в тюке, а мужу досталась одежда оборотня. Потом мы добрели по сугробам до поместья, и старик искренне обрадовался вести о преждевременной кончине молодого лорда.
— Он пугал меня до дрожи в коленках, — искренне признался смотритель и позволил забрать лошадь и повозку. — Спасибо, добрые господа… Вы же добрые?
— Не всегда, — прошелестел белый, как снег Хартш, — но сегодня сытые…
Булькнув, он позеленел и, прижав ладонь к животу, выскочил из дома. Мы с целителем подождали его в повозке, и, когда Эйр вернулся, я отметила, что муж выглядит намного лучше. Путь до Леверетта мы провели с пользой — дракон Его Величества допросил свидетеля и заручился магической клятвой, что тот не избежит правосудия.
Я ёрзала от нетерпения, пока мы ехали по городу. Будь моя воля, давно превратилась в волчицу и побежала спасать Тристу, но сдерживалась, доверившись мужу. Хартш в который раз повторил, заметив мою нервозность:
— Девочка в порядке. Клянусь тебе, дорогая супруга! Поверь, никтоне причинит малышке вреда.
И я верила… Примерно пять минут, а потом всё повторялось снова до тех пор, пока повозка не остановилась на окраине около старенького домика. Выскочив, я помчалась по гравийно дорожке, а, увидев на крылечке живую и здоровую Тристу, едва не разрыдалась. Побежала к ней и обняла так крепко, что сестрёнка захныкала:
— Больно!
— Прости… Я так испугалась! Так испугалась!
— Совершенно напрасно, госпожа, — из дома важно вышел Сарча, а за ним, прижимая руки к пышной груди, семенила Панча. Она смотрела на слугу Хартша, как на божество, и это было что-то новенькое. — Уж с одним гадом я вполне способен справиться.
К нам подошёл Хартш, который вёл за собой Ираза, увидев которого, Триста заулыбалась, и мужчина ещё больше помрачнел и отвернулся, мучаясь от стыда.
— Госпожа! — Панча метнулась ко мне и вцепилась в рукав. Сообщила срывающимся голосом: — В дом ворвался оборотень, и я подумала, что присоединюсь к матушке на том свете… Но этот удивительный человек укусил монстра, и тот сразу умер!
Эйр нахмурился и шепнул слуге:
— Надо избавиться от тела, иначе ты пострадаешь.
— Обижаете, — оскалился толстяк.
— Не улыбайся, — сухо приказал Эйр и показал на зубы. — Ещё не втянулись.
Сарча поспешно сжал губы, а целитель прошептал в экстазе:
— Живой василиск… Скажи кому — не поверят!
— Вот и молчи, — хмыкнул Хартш. — Кстати…
Браслет с моей руки перекочевал на запястье мрачного Ираза.
— И всё-таки, что делает этот артефакт? — спросила у Эйра.
— Этот, — дракон поднял свою руку, — всегда укажет, где второй.
— А ты не боишься снимать его с меня? — хитро шепнула я.
— Ты надёжно связана со мной любовью, поэтому не сможешь уйти, — так же тихо ответил он и добавил, склонившись к самому ушку: — Ведь ты не такая девушка.
***
Вскоре в Леверетт приехали другие драконы Его Величества, и Хартш представил меня своим коллегам. Было интересно познакомиться с бесстрастным дознавателем, который тут же забрал у Эйра свидетеля и откланялся, принимаясь за работу. Остальные задержались дольше, и я весело смеялась над шуточками частного детектива и подарила баночку собственноручно сваренного варенья обаятельному детективу.
Вместе с драконами прибыл и назначенный Его Величеством глава местного ведомства, поэтому Хартш мог возвращаться в столицу, и забирал нас с собой, но…
— Что такое? — Заметив, что я никак не решусь сесть в закрытую карету, спросил муж.
— Отчим сказал, что Триста для него умерла, — вздохнула я, не зная, правильно ли уезжать, не попрощавшись. — Но всё-таки он её родной отец.
— Может девочка сама решит это?
— Ты прав, — кивнула я и заглянула в повозку. Сарча и Панча отпрянули друг от друга и густо покраснели. — Где моя сестра?!
— Она с Шоллой уехала, — виновато произнесла служанка. — Просила вам не говорить.
И