Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Подозрительная невеста дракона - Ольга Ивановна Коротаева

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 62
Перейти на страницу:
платья и принялась снимать нижнее. А когда мне это удалось, прорычал: — Нет… Продолжай!

Он поднял руки и резко развёл их в стороны, и в повозке вдруг стало жарко, как летом. Хартш жадно смотрел на меня, и взгляд его правого глаза потемнел, а левый почти засветился, вызывая мурашки по всему телу. Уголки губ приподнялись, а лицо приняло хищное выражение, когда я взялась за нижнее бельё. Эйр рванул на себе рубашку, показывая свои намерения, и я поспешно сменила ипостась.

Такого разочарованного стона я никогда не слышала!

Ехидно оскалившись, я поставила передние лапы на скамью и сунула нос между занавесками. Сдержала рык, но на загривке приподнялась шерсть. Да, вонь от рыжего оборотня заполонила всю улицу, зато было ясно, что пока мы двигались в правильном направлении.

— Лета, — Эйр потрепал меня по холке. — Может, вернёшь человеческий облик? Посмотри, в какое неудобное положение ты меня поставила своим поступком.

Я покосилась на его брюки и фыркнула, мол, не время и не место для исполнения супружеского долга! Но Хартш не унимался. Повернул меня мордой к себе и, обхватив обеими ладонями, посмотрел в глаза:

— Жёнушка, подумай, как я буду бегать за преступником? Мало того, что неудобно, так ещё и понять не так могут. Позора потом не оберёшься. Если драконы узнают, мне лучше в ведомстве год не появляться. Засмеют!

Но я не поддавалась, как бы самой ни хотелось продолжить игры, начатые в трактире. Всё же мы идём по следу преступника, который убил моего старого приятеля. Молл был добрым и безобидным. А ещё верным и храбрым! Он не заслужил такой смерти.

Чутко уловив перемену моего настроения, Хартш посерьёзнел и, опустив голову, взъерошил себе волосы.

— Морок какой-то, Лета! — зло выпалил он. — Стоит мне подумать о тебе, как всё остальное отступает на второй план. Не искушай меня так больше, хорошо?

Я положила морду на его колено и, глядя на мужа, тихонько заскулила.

— Ты ни в чём не виновата, — печально вздохнул он. — Моя вина, что без ума влюбился в девушку-оборотня… Смотри, мы выезжаем из Леверетта! Кажется, я знаю, куда отправился преступник.

Я тоже догадывалась, что он поспешил в поместье Дерека, чтобы рассказать об исполненном задании. Повернула голову, и, уловив резкий запах, тихо зарычала. А Хартш неожиданно уточнил:

— А зимой можно где-то достать волчью траву?

Я встряхнулась, намекая на то, что она сухая, и запах будет недостаточно сильным, как от свежей травы, но потом замерла от внезапной догадки. Деревенские знахари могли придумать какую-то мазь или настойку, чтобы ходить в лес зимой, но это предстояло проверить, а у нас не было времени, ведь мы шли по следу преступника.

Точнее, ехали, и вскоре пришлось покинуть повозку, ведь нас могли заметить, а спугнуть оборотней не хотелось. Возница, получив деньги, поспешил повернуть к городу, даже не спросив, почему внутрь заходила госпожа Хартш, а выскочила волчица. Он гнал лошадь так, что вскоре скрылся из виду.

— Моя дорогая супруга, — кутаясь в подбитый мехом плащ, промурлыкал Эйр, — не соизволишь ли взять след?

Я иронично фыркнула, но потом послушно опустила нос к снегу, которых хранил в себе огромное количество различных запахов, старых и свежих, внезапно уловив ещё один. Он не смердел, как след оборотня, был сухим, но при этом неприятно жёг нёбо.

Порошок, который был в повозке, когда мы с Эйром приехали в поместье в первый раз! Чутьё подсказывало мне, что этот тонкий след гораздо важнее сильного и противного, по которому стремился идти Эйр. И я доверилась интуиции, свернув с дороги в лес.

Глава 47

Эйр

Арлета стремительно скрылась меж сугробов, и я едва сумел нагнать её, проваливаясь по колено в снег.

— Что почуяла? — отрывисто спросил супругу, но та не поднимала морды от земли. — Лета, куда мы так спешим?

Снег забивался в сапоги, и те быстро отяжелели, а внутри захлюпало. Ноги замёрзли, но я старался не отставать от волчицы. Моя супруга что-то почуяла, и я доверял ей. Арлета бы не свернула с дороги по простой прихоти, на это есть уважительная причина.

И вскоре мы её нашли.

Перед нами показался заснеженный грот, к которому вела тонкая едва заметная тропинка в снегу, теряющаяся среди деревьев. Предположу, что вела она в поместье Дерека, потому что я догадывался, что именно почуяла моя дорогая супруга. Отчего бросила след убийцы и свернула с дороги. Сердце пропустило удар, когда мы оказались внутри.

Полукруглая арка над нашими головами была выложена маленькими камушками разных оттенков, и было похоже на своеобразную мозаику. Земля была почти голой, лишь у входа намело немного снега, но чем дальше мы углублялись, тем меньше его становилось.

— Здесь значительно теплее, — заметил я, когда мы прошли через грот в подземный тоннель. — Нет ни снега, ни льда.

Арлета обернулась, и полутьме золотом свернули её глаза. Потом волчица затрусила дальше, а я поправил на плече куль с одеждой жены и поспешил следом. Вскоре стало так тепло, что пришлось снять подбитый мехом плащ, а после и расстегнуть камзол. Не избавься я от верхней одежды, не произошло бы трагедии.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 62
Перейти на страницу: