Шрифт:
Закладка:
— Подозреваете, что преступник ещё здесь?
Опустив голову, я сделал вид, что любуюсь руками своей жены, а сам осторожно изучал толпу. Шепнул:
— Лета, что, если тебя вовсе не дурное предчувствие посетило?
— Думаешь, я его почуяла? — она сжалась, как промокший под дождём щенок, заметно подрагивала, но взгляд был решительным. — Теперь я тоже так думаю. Может, нам осторожно обойти толпу? Я попробую понять, от кого так сильно смердит.
— Это может спугнуть убийцу, — возразил я. — Лучше бы сначала окружить толпу стражами. Вы вызвали подмогу?
— Сразу, как пришёл, — мрачно кивнул мужчина. — Странно, что ещё никого нет. Может, на другом деле?
— Или кому-то не выгодно посылать сюда людей, — намекнула Арлета.
Я тоже подозревал, что Дерек нарочно тянет с расследованием, изо всех сил вставляя палки в колёса моей миссии. Когда я раскрыл карты, чтобы вытащить жену из тюрьмы, он ускорился и начал действовать ещё наглее.
— Ваш ночной разговор мог кто-то подслушать? — тихо уточнил у Арлеты.
Она пожала плечами и прикусила нижнюю губу, сдерживая слёзы. Я погладил жену по спине:
— Не вини себя. Если кто-то и виноват, то это я.
Она схватила меня за руки и с жаром возразила:
— Ты спасал меня из того ужасного места. Дерек… Он действительно пугает! Не знаю, осталась бы в живых, не вызволи ты меня из тюрьмы.
У меня внутри всё сжалось, ведь этот человек действительно мог устроить какой-нибудь «несчастный случай», свалив вину на какого-нибудь невезучего стража, который после вот так же погиб бы от нападения оборотня.
— Постой здесь минутку, — попросил жену и прошёл мимо стража в дом.
Постарался провести обыск как можно быстрее, чтобы не оставлять Лету одну надолго. В комнате и на теле убитого не нашёл ничего подозрительного, а вот в банке, которую принёс друг Молла, обнаружил свёрнутый вчетверо листок. Прихватив его, поспешил наружу и, подхватив жену под локоток, повёл к повозке.
— Постарайся принюхаться до того, как уедем отсюда, — попросил её. — Если не получится, ничего. Главное не показывай, что кого-то заподозрила, а скажи мне.
— Хорошо, — она опустила голову и передёрнула плечами. — Действительно, я что-то ощущаю. Похожее на то, что было в поместье Дерека. Кажется, слева…
— Попробуй точнее определить, — шепнул ей и, остановившись, повернул к себе лицом. Громко заявил: — Жёнушка, ты вся дрожишь. Замёрзла? Иди, погрею!
И прижал её к себе так, что Арлета могла посмотреть в нужную сторону, но не привлечь подозрений. Она сунула руки в мои карманы и, тихо вздохнув, замерла, принюхиваясь. А потом отстранилась и, поблагодарив, направилась к повозке. Глядя под ноги, шепнула:
— Мужчина без шапки и в плаще, подбитом рыжим мехом.
Я боковым зрением заметил подозреваемого. Всё сходилось. Под длинным плащом он мог скрыть окровавленную одежду, её отсутствие и даже частичный оборот. Оставалось спрятать жену в безопасном месте и поймать преступника. Вот только, стоило мне посадить Аолету повозку, того и след простыл.
Я разочарованно цыкнул, а Лета ехидно прищурилась:
— Иногда жена-оборотень очень полезна! Взять для тебя след?
Глава 46
Арлета
Мною овладел азарт. Конечно, страх тоже оставался, но по сравнению с постоянным ожиданием разоблачения и ужасным ожиданием чёрного дня, когда моя дорогая сестричка обернётся, а отчим откажется от неё, было терпимо. Казалось, что сейчас, когда всё плохое уже случилось, мне всё нипочём!
Но это было обманчивое ощущение, так как моя привычная жизнь рухнула, и я не умерла. И моя маленькая Триста тоже. Жизнь продолжилась даже после того, как сестра обратилась, несмотря на все старания, а отчим отвернулся от нас. Кажется, я даже стала счастливее, когда всё это произошло.
Потому что рядом со мной мужчина, без которого я уже не представляю ни дня. Мой муж, мой дракон, мой потрясающий граф Хартш, таинственный инспектор и отважный служитель королевского ведомства. Он принял меня такой, какая я есть, с зубастой второй ипостасью, и за это я была готова его боготворить. А ещё спас мою сестрёнку и не отвернулся от нас даже после обвинения в убийстве.
Он просил прощения за то, что заставил меня записать своё имя в реестре пар, а я отчаянно боялась, что всё это сон. Что, в конце концов, он передумает, но этого не произошло. И теперь, когда мы официально муж и женя, я была на седьмом небе от счастья. Куда он — туда и я. Ловить оборотня? Легко!
— Не вздумай, — осадил меня Эйр, когда я начала раздеваться прямо в повозке. Когда под ноги легла шубка, плотнее задвинул занавески и глянул с яростью: — С ума сошла? Холодно же!
— Я обращусь в волка, — расшнуровывая платье, пропыхтела я. — Так моё чутьё обострится в разы. Даже не надо будет выходить, чтобы учуять след того рыжего… Он и так смердит на всю улицу!
— Прекрати, Лета, — уже мягче попросил Эйр, когда я избавилась от верхнего