Шрифт:
Закладка:
— Я посчитал, что если его застрелю, то тебе это не понравится, ведь тебе он нужен живым и невредимым, — ответил Крис, уперев взгляд в пол.
— Вот, Риган, с кого нужно брать тебе пример, — тут же ответил я с ухмылкой. — Парень наперед думает, что и как. А будь ты на его месте, точно бы всадил пулю ему между глаз.
— Ага, — протянул Риган. — Нужно будет его навестить и показать, кто здесь кто. Совсем этот боров оборзел.
— Тогда собирайся, — сказал я Ригану. — Заодно пройдемся, может, полегчает. А ты, Крис, возьми с собой несколько ребят для подстраховки. Мало ли что, докеры народ отчаянный.
— Без проблем, парни ожидают внизу, — ответит Крис. — Давай я тебе помогу спуститься.
— Спасибо, но я постараюсь справиться сам, — ответил я. — Лучше помоги Ригану.
Держась за перила лестницы, я потихоньку спустился и подошел к барной стойке.
— Чем могу помочь, Джон? — спросил Нис.
— У тебя ведь есть пустая бутылка из-под виски? — Нис в ответ кивнул. — Набери, пожалуйста, в нее чистой воды, будь добр.
Нис тут же рванул в подсобку и спустя минуту вынес бутылку с водой.
— Кстати, а где Роб? — спросил я.
— Так он эта… — замялся Нис, — с Сарой на пару дней отлучился.
— Хм. — Я ухмыльнулся. — Обиделся, что ли, на меня или впрямь дела?
— Этого я знать не могу, — ответил Нис.
— Спасибо Нис, если кто из наших спросит, я в доках у Тощего Пита, — сказал я Нису и вышел на улицу.
Втянув полную грудь чистого воздуха, я закрыл глаза и поднял голову, на пару секунд задержал дыхание, а после выдохнул.
— Красота, — пробубнил я себе под нос.
— Что тут красивого ты увидел? — промямлил Риган, который только что вышел из бара.
— Это я так, к слову, — ответил я. — Ладно, идем.
Мы шли не торопясь, поскольку голова все еще болела, хоть мы и похмелились, и перекусили. Я то и дело потягивал воду из бутылки, поскольку плюсом к головной боли был дикий сушняк.
— Джон, я хочу тебя огорчить, — сказал Риган, когда мы уже подходили к порту. — Я не смогу сегодня ехать в Бостон в таком состоянии.
— Честно признаться, я про это уже и забыл, — ответил я. — Давай это дело отложим на пару дней.
Мы подошли к воротам порта, через которые я когда-то ходил сюда на работу. Охранники, не говоря ни слова, пропустили нас. Лишь вежливо кивнули, приветствуя.
— Крис, подожди нас с Риганом здесь, — сказал я. Крис кивнул и остался ждать у лестницы, ведущей на второй этаж здания, где сидел Тощий Пит.
— Если он не скажет чего важного, я точно разобью ему физиономию, — пробубнил Риган, тяжело дыша и с трудом поднимаясь по лестнице.
Поднявшись на второй этаж, мы вошли в кабинет Тощего Пита.
— Джон! — вскрикнул жирдяй и раскинул руки в стороны. — Рад тебя видеть. Извини за такой дерзкий поступок, но я хотел тебя лично поздравить с должностью. А поскольку я бы точно не дошел самостоятельно до твоего бара, пришлось пойти на такой шаг.
— Для тебя он мистер Браун, — рыкнул Риган.
— Да будет вам, ведь мы старые приятели, — тут же, улыбаясь, выдал Тощий Пит. — Ну, вы присаживайтесь, не стесняйтесь. Может, что выпьете? — Он достал бутылку виски и поставил на стол.
— Убери, — ответил я. — Видеть не могу, вчера хватило.
— Понимаю, — с ехидцей протянул жирдяй. — Такое бывает не каждый день. Прими мои поздравления. — Тощий Пит протянул руку.
— Ты выдернул меня из бара с головной болью, только чтоб поздравить? — спросил я.
— Нет, не только, — тут же ответил он. — Я хотел с тобой поговорить о грузе, который тебя интересует.
— Так что с ним не так? — спросил я. — И что там за груз такой интересный?
— Понимаешь, раньше эти вопросы решали люди Лау Фейа, а теперь я даже не знал, к кому обратиться, но сегодня пришел один из твоих людей и как раз поинтересовался об этом судне, значит, теперь это твой груз.
— Возможно, — ответил я. — Так что там за груз?
— Товар, но не простой товар… — протянул Тощий Пит. — Это люди…
— В смысле, люди? — спросил Риган.
— Да, настоящие живые люди, китайцы, — ответил с усмешкой Тощий Пит. — Хотя вряд ли их можно называть людьми. Они, как и в прошлые разы, доехали не все, но большая их часть все еще живы и здоровы.
— Так они что, до сих пор на судне? — спросил я. Тощий Пит в ответ кивнул. — Но почему ты их не вывел оттуда?
— Куда бы я их вывел? Тем более это все-таки груз по всем документам, и я не вправе его разгружать без согласия грузополучателя, — ответил Тощий Пит.
— Отпусти их, — стиснув зубы, прорычал я. — Это живые люди, и неважно, кто они по национальности.
— Разумеется, Джон, только подпиши. — Он протянул мне товарную накладную. — Вот здесь, где указано «грузополучатель».
Я не раздумывая подписал бумагу, поскольку на кону были людские жизни. И в настоящий момент я должен был как можно скорей спасти бедолаг.
— Вот и замечательно, — ответил Тощий Пит, забрав обратно накладную, и выдал мне корешок. — Товар теперь твой, можешь забрать его. Пирс номер шесть.
Мы с Риганом вышли из кабинета Тощего Пита и спустились на улицу, где ждал нас Крис с бойцами.
— Ну, что там? — спросил Крис.
— Идем, нужно получить товар, — буркнул Риган.
Мы направились на шестой пирс, где было пришвартовано судно. У указанного пирса, к моему удивлению, докеров почти не было, что показалось мне странным, поскольку, когда я там работал, порт кишел докерами даже в выходные дни.
Тут раздался выстрел, один из наших бойцов, что шел рядом со мной, упал. Следом раздались еще выстрелы, пригнувшись, мы тут же