Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Ирландец 3 - Алексей Владимиров

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 73
Перейти на страницу:
Рад тебя видеть, — произнес Дон Сальери, подойдя к нам, обнял меня и слегка похлопал по спине, будто мы старые приятели. — Здравствуй, Джерри! — поздоровался он с мистером Картером и протянул ему руку. Картер с блеском в глазах пожал ее.

— Дон Сальери, и вы здесь, — произнес я с ухмылкой. — Но я думал…

— Ронана выбрали новым председателем вашей организации, и я обязан его поздравить, ведь там еще работать с ним, — тихонько ответил Дон Сальери. — Более того, я очень рад, что мы встретились, нужно обговорить кое-что.

Дон Сальери взял меня за локоть и отвел чуть в сторону, где не было людей, мистер Картер же на это смотрел с какой-то обидой и ревностью. Возможно, он осознал, что в тот момент, когда пришел ко мне в бар с претензиями, нужно было всё-таки проверить, к кому идешь. И наверняка он понял, что я в тот момент не блефовал, говоря о Доне Сальери.

— Джон, по нашему общему делу, — начал Дон Сальери. — В общем, можем начинать, я уже оповестил нужных людей, что вскоре будет открыт новый игровой дом.

— Это хорошо, но вы ведь понимаете, что в такое помещение, как оно есть сейчас, приводить гостей такого уровня будет по крайней мере оскорблением в их адрес. Полагаю, нужно для начала там сделать ремонт, и ремонт довольно хороший, поскольку там все провоняло опием, и от этого будет зависеть наша с вами репутация.

— Поэтому я им и сказал, что открытие будет в скором времени, — с ухмылкой произнес Дон Сальери. — Насколько я знаю, у тебя есть люди, соображающие в этом деле, ведь ты построил винокурню.

Тут я был несколько ошарашен. Неужели Дону Сальери есть дело до моего бизнеса? Если он в курсе существования винокурни, хотя это уже почти и не секрет, то, возможно, он знает и других моих делах.

— Разумеется, я завтра же отправлю своих людей, чтоб они все осмотрели и приступили к ремонту в кратчайшие сроки, — ответил я.

— Джон, пойми меня правильно, я не хочу тебя обременять данной просьбой, но все же у тебя больше людей, да и сердце доброе, если ты приютил у себя даже ниггеров. — Тут Дон Сальери рассмеялся.

— Что есть, то есть, тем более они попросили у меня защиты, — ответил я. — И для меня это не составит труда, ведь все это окупится и будет возмещено.

— Разумеется, Джон, — тут же уже с деловым выражением лица ответил Дон Сальери. — Все затраты с той или иной стороны будут учтены, а после открытия заведения и принесения прибыли возмещены в полном объёме.

Я не мог отказать в данной просьбе Дону Сальери, поскольку в настоящее время был заинтересован в сотрудничестве с ним, более того, пока я его друг, или притворяюсь таковым, я могу завести довольно полезные связи с элитой нашего города.

Тут в зал вошел мистер Берк. Собравшиеся накинулись на него, словно коты на сметану. Все сыпали поздравлениями и жали руки. Даже мистер Миллер с мистером Уордсом не удержались и, расталкивая собравшихся, полезли в первые ряды с поздравлениями. Как только Берк высвободился из толпы, к нему подошел мистер Картер, также пожал ему руку и что-то сказал.

Увидев Дона Сальери, да и еще рядом со мной, Берк прищурился и направился в нашу сторону.

— Ронан, прими мои поздравления, — произнес Дон Сальери и раскинул руки в стороны.

— Эннио, друг мой! Спасибо огромное, — ответил мистер Берк. Тут Дон Сальери обнял Берка и поцеловал сначала в правую щеку, а после в левую. — Я рад, что ты пришел, ведь мы так редко с тобой видимся.

— Я не мог не прийти, ведь сегодня такой знаменательный день, — ответил Дон Сальери.

— Мистер Берк, примите и мои искренние поздравления, — произнес я.

— Джон, я не знал, что вы с Доном Сальери знакомы, — сказал Берк, переводя взгляд с меня на него.

— Мы с Джоном случайно познакомились. Он помог мне решить одну проблему, ну а сейчас вновь встретились и разговорились, — тут же ответил Дон Сальери.

— Да, Джон никому не может отказать в помощи, — ответил, улыбаясь, Берк. — За это я и люблю этого парня.

Гости все подходили и поздравляли мистера Берка с избранием на должность. Берк же понемногу продвигался к сцене, на которой он выступал в прошлый раз.

— Друзья! — начал мистер Берк свою речь, как только добрался до сцены и поднялся на нее. — Всем вам большое спасибо за поздравления, за эти теплые слова и за то, что вы все сегодня пришли сюда, оставив свои важные дела. Но, как говорится, праздник праздником, а дела все ровно нужно делать и не забывать про них даже сегодня. Вступая в должность председателя нашей организации, я сохранил всего одного помощника, это мистер Моран. Но наш устав гласит, что у председателя их должно быть три. Поэтому сегодня я назову имена тех, кого назначу на эти должности.

Тут в зале раздались аплодисменты с криками одобрения.

— Для начала прошу подняться на сцену моего действующего помощника, мистера Морана, — произнес Берк, после того как аплодисменты стихли. Моран медленно, вразвалочку поднялся на сцену и встал рядом с Берком.

— Вторым помощником я назначаю мистера Флина Дойла, — продолжил мистер Берк. Тут я немного обомлел, не ожидая такого выбора, поскольку это означало… А это означало многое, от недоверия до страха. — Мистер Флин являлся помощником покойного мистер Линча, и никто, кроме него, не знает бизнеса, который ведется на их территории. Поэтому прошу, мистер Флин, поднимитесь ко мне. — Тут же вновь раздались аплодисменты.

Дойл на пару мгновений впал в ступор, и по его выражению лица было видно, что он этого точно не ожидал. Стоящий рядом с Дойлом парень также удивился, улыбнулся, глядя на Дойла, и похлопал его по плечу.

Дойл медленно, не осознавая происходящего, шел к сцене. Поднявшись на нее, он протянул руку сначала мистеру Берку, а после мистеру Морану и встал рядом.

— Со следующим помощником, которого я выбрал, было намного сложней, — продолжил мистер Берк свою речь. — Поскольку в нашей организации много достойных людей, которые могли бы занять эту должность. Я много кандидатур перебрал за эту неделю, но только один отвечал всем

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 73
Перейти на страницу: