Шрифт:
Закладка:
Всё-таки порталы — наиболее полезное в магии. За полчаса сходить в Хэйзар, подать заявление в столичную Службу, договориться со следователем и вернуться — сколько бы времени это заняло в домагическую эпоху? День, два? Не говоря уже о том, что порталы невероятно красивы сами по себе.
— Господин Кейзе, это Кавиш Гарлен, Глава Службы Дэйнора, а эти юные дамы — госпожа Фаруж и госпожа Мурже.
— Очень приятно, — склоняет голову Кейзе. Вьющаяся прядь тёмных волос падает на лоб и привлекает внимание к прекрасным миндалевидным глазам. — Можно просто Мареш.
— Делия, — мило улыбается подруга, поправляя локон. — Вы вовремя, господин Мареш. Господин Гарлен как раз собирался записывать мои показания.
Недоверчиво гляжу на неё. Делия кокетничает? С этим господином Совершенство? Да разве у неё есть шанс завоевать его внимание? У моей подруги немало достоинств, но, чтобы их оценить, нужно узнать её поближе. Вряд ли такой состоятельный красавчик, к тому же маг, станет тратить время, ухаживая за простой девушкой.
— Прошу в мой кабинет, — решительно произносит Гарлен. — Госпожа Мурже, господин Бежу, господин Кейзе. Время позднее: раньше приступим — раньше закончим.
Моё имя не звучит. Провожаю уходящих взглядом Пушка, которому не дали стащить котлету. Делия даже не оборачивается. Променяла сорок девять лет дружбы на смазливую физиономию, предательница! Ну и пожалуйста! Всё, пора идти домой. Надеюсь, потом Дели расскажет, чем всё закончилось.
— Простите, — слышу я приятный голос, чем-то напоминающий кошачье мурлыканье, — вы не подскажете, Герг Бежу в этом здании?
Надо же так разозлиться — не заметила, как в холл зашёл ещё один посетитель.
— Да, он в кабинете Главы Службы, — отвечаю и поворачиваюсь к собеседнику.
Если бы всемогущий маг задался целью превратить Пушка в человека, то результат его эксперимента сейчас стоит передо мной. Невысокий, не толстый, но мягко-округлый, с плавными чертами лица и огромными зелёными кошачьими глазищами в обрамлении тёмных пушистых ресниц. Густые белоснежные волосы сплетены в косу и подвязаны бантиком. Шёлковым алым бантиком! У Пушка такой же… Я моргаю, но наваждение не исчезает.
— О, здорово! — радуется мой кот в человеческом воплощении. — Не придётся искать его по ауре, это так утомительно! Разрешите представиться: Сáйре Бежу, племянник господина Бежу.
— Эйсюз… Сюзи Фаруж, — я пожимаю протянутую руку. — Вы тоже маг?
— Совсем слабый, — весело сообщает Бежу-младший. — Пятый уровень. Самая примитивная магия, еле Академию закончил.
На Сайре простые свободные белые рубашка и брюки, господин Шузье точно такие же надевает летом в сильную жару. И держится он не как маги — не важничает, не подчёркивает своё превосходство. Ловлю себя на мысли, что мне хочется потрогать кончик косы, до чёртиков похожий на хвост Пушка. Он такой же мягкий?
— А портал вы построить можете?
— Смеётесь? — Сайре роется в кармане брюк и достаёт связку амулетов. — Любуйтесь! Этот — портал домой в Рейго́р, этот — на службу, этот — в Дэйнор… Сюзи, вы не знаете, дядя надолго здесь застрял?
— Смотря по тому, сколько времени займёт запись показаний свидетельницы, — делюсь я доверительно. — У нас утром убили старушку… То есть уважаемую пожилую жительницу Дэйнора.
— Да что вы? — кошачьи глаза распахиваются в восторге. — Серьёзно? Надо же, как мне повезло! Я обожаю читать о расследованиях, не пропускаю ни одной статьи в газетах. Выписываю «Тайны Скрэйтара» и «Магию следствия».
— Я тоже, — неожиданно признаюсь в страшном секрете. — Вы читали в прошлом номере «Тайн» статью о раскрытии загадочного убийства в Некри́? Как здорово этот маг уличил преступника!
— Возился целых три дня, — презрительно кривится Сайре. — Надеюсь, расследование убийства вашей старушки… Простите, почтенной жительницы Дэйнора, не растянется так надолго. Уже есть подозреваемые?
— Нет. Следствие только началось.
— И сейчас снимают свидетельские показания?
Утвердительно киваю.
— А давайте послушаем! — заговорщицки понижает голос Сайре.
Его азарт настолько заразителен, что я тоже шёпотом спрашиваю:
— Как?
— Вы знаете, где расположен кабинет Главы?
— В конце левого коридора, обитая кожей дверь с табличкой «К. Гарлен».
Сайре манит меня за собой. Походка у него чисто кошачья — грациозная и бесшумная. У нужной двери он замирает, водит пальцами по воздуху, словно плетёт невидимую паутину.
— …вы посмотрели на часы, когда выходили из дома?
Голос Гарлена звучит так, словно я нахожусь в кабинете начальника Службы.
— Часы висят на стене в прихожей, прямо напротив двери. Я всегда засекаю время. Было ровно без пяти восемь.
— Сколько идти от вашего дома до особняка госпожи Сумеш?
— Минуту или две, но окна её гостиной я вижу сразу, как выхожу на улицу. Я уже говорила — у меня отличное зрение. Лавии Сумеш в кресле не было.
— Когда вы поравнялись с её окнами, она не появилась?
— Я уже не думала о ней. До кондитерской господина Шузье полчаса быстрым шагом, в восемь тридцать мне следует стоять за прилавком, я торопилась.
— Адрес кондитерской, будьте добры, — это уже бархатный голос столичного мага.
— Липовая аллея, дом девять.
— Вам не показалось странным отсутствие госпожи Сумеш? — опять Гарлен.
— Нисколько. Вот уже год Лавия придерживалась строгого распорядка дня. Вставала в половине восьмого, готовила себе завтрак, затем забирала газеты из портала и устраивалась в кресле. Когда я шла домой, всегда заставала её в вечернем наряде — в начале шестого она переодевалась.
— В котором часу вы возвращаетесь с работы, госпожа Мурже?
— По-разному. Мой рабочий день заканчивается в пять, но по пути я иногда захожу в магазины, изредка обедаю в кафе. Как правило, дома я около шести, самое позднее — половины седьмого.
— Сегодня тоже?
— Да.
— И вас насторожило то, что госпожа Сумеш вам не кивнула?
— Да.
— Вы находились в хороших отношениях с покойной?
— Мы дружили. Она была славной старушкой. Немного чопорная, но это не раздражало. Никогда не злословила, не скандалила с соседями. Не являлась с неожиданными визитами… Понимаете, господин Мареш, местные сплетницы любят нагрянуть под предлогом сбора благотворительных пожертвований, сунуть нос в каждый угол, а потом всем в Дэйноре рассказывать, что у тебя в доме страшный беспорядок или гора грязной посуды на кухне.
Покашливание Гарлена совпадает с мелодичным смехом Кейзе.
— Последний вопрос, госпожа Мурже. Кто, по-вашему, мог желать зла Лавии Сумеш? Я подразумеваю не обычные склоки между соседями, а так, чтобы решиться на убийство.
— Не представляю, —