Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Драма » Бьянка и Джузеппе, или Французы под Ниццей - Рихард Вагнер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 13
Перейти на страницу:
class="v">Благоговейно приветствуйте

Прекрасный день решения!

Все опускаются на колени, дабы совершить безмолвную молитву. Из низины доносятся звуки французской военной музыки. Заговорщики поднимаются с колен. Джузеппе остаётся в одиночестве на авансцене; справа в стороне его очам открывается привольный вид, на который он устремляет свой грезящий взор.

Джузеппе.

Там внизу, из светлой низины,

Мне улыбается родина дорогой…

О, призвал бы меня твой голос!..

Знать бы мне: верна ли ты мне?

Она должна стать моей.

Я её не оставлю.

Она для меня дороже

Всего на свете!

Сормано и хор.

Какая радость будоражит грудь!

Звук устремляется в долину!

Слушайте, братья! слушайте!

Обнажите меч!

Вперёд! с силой в бой!

Пушка грохнула три раза —

Будьте же начеку!

С левой стороны доносится напев мужских голосов, он звучит всё ближе и ближе.

Напев пилигримов.

Будь милостив,

Господь, к несчастной,

Скорбь сокрушила её сердце,

О, будь к ней милосерден, —

И да будет она

Избавлена от позора!

Во время этого напева на сцену медленно выходят Кола и небольшое шествие пилигримов. На плетёных носилках они несут мёртвое тело женщины. Сормано преграждает шествию путь.

Сормано.

Эй, вы! Остановитесь!

Кого вы несёте?

Кола, отвечай!

Кола.

Пусть при виде этого

Воспылает факел твоей мести!

Гляди же!

Сормано узнаёт в мёртвой женщине Бриджитту.

Сормано.

Моя супруга!

Господь всемогущий!

Это моя жена!

Бросается на мёртвое тело.

Хор.

О Боже! Это его супруга!

Кола.

Напрасно я разыскивал её всю ночь,

Я слишком поздно напал на её след…

Я нашёл её утонувшей

В скалистом ручье!

Несчастнейшая не смогла

Пережить те бесчестья,

Которые ей пришлось

Перенести от брата!

Пилигримы.

Будь милостив,

Господь, к несчастной,

Скорбь сокрушила её сердце.

Джузеппе.

О, бедный супруг!

Заговорщики.

О, горе! О, боль!

Сормано (склонившись над мёртвым телом).

Иной я надеялся тебя увидеть…

Я хотел бы приблизиться к тебе

Отомщённой, чтимой…

Я чувствую, как твою

Голову овевает смерть.

Зачем ты так

Со мной поступила?

Это я, Джованна!

Ну же! Пробудись!

О, открой свои очи!

Гляди, он наступил, день мести, —

Переживи один лишь этот день!

Опускается на мёртвое тело.

Когда справа из низины, с той стороны, в которую вглядывался Джузеппе, доносится весёлая музыка, Джузеппе, который, окованный ужасом, наблюдал за предыдущей сценой, вскакивает.

Джузеппе.

Кола, ты слышишь?

Это доносится из замка.

Как ты думаешь, что может

Означать эта музыка?

Кола.

В замок прибывают

Гости из Ниццы,

Дабы поздравить

Невесту графа Риволи.

Кто знает, быть может,

Свадебное торжество

Состоится уже сегодня!

Джузеппе (впадая в величайшее отчаяние).

Вперёд! к оружию!

Отрывает Сормано от мёртвого тела.

Ты, насмехавшийся надо мной,

Неужели теперь ты останешься

С женщиной? В бой!

Нужно свершить месть!

Промедление подобно смерти!

Сормано (в страшном волнении).

Ха! Месть! Джованна,

За тебя следует отомстить!

Сормано, Джузеппе, хор заговорщиков.

Вперёд! на бой!

Товарищи, спешите

Совершить месть!

Пролитая сегодня кровь

Принесёт всем

Великую пользу!

Пощады не будет!

Пароль — смерть!

С радостью пожертвуйте

Своею жизнью,

Исполняя высокое

Повеление мести!

Под конец хора в глубине сцены, в низине, раздаётся три пушечных выстрела.

Сормано.

Вы слышите сигнал?

Теперь нам самое время

Напасть на Саорджио!

Сопровождаемое кликом: «В бой!», начинается всеобщее выступление. Кола и пилигримы, с напевом: «Будь милостив!», уносят мёртвое тело. Из низины доносится отзвук приветствия французской военной музыки.

Падает занавес.

* * *

Третий акт

Комната в замке маркиза.

Бьянка (в одиночестве; откинувшись назад на стуле; разбитая тяжким страданием).

Значит, это правда?

И я должна этому верить?

Это решено, нет более

Никакого сомнения!

Пусть же один-единственный

День похитит у меня всё,

И пусть на меня

Обрушится погибель!

Джузеппе!

Горячо любимый!

Несчастный!

К какому падению

Привело тебя твоё

Безрассудное мужество!

Ты пропал!

Твоя погибель неизбежна!

Горе! Нет у тебя надежды,

И нет тебе спасения!

Врывается Клара.

Клара (с трудом переводя дух).

Хвала тебе, мой Бог!

Я встретила вас

В одиночестве!

Скорее, Бьянка!

Прелестная синьорина!

Спасите его!

Джузеппе — ах! —

Заслужил смерть,

И его ожидает казнь!

Спешите ему на помощь!

Торопитесь!

Иначе будет поздно!

Так знайте же:

Джузеппе вступил в заговор,

И они, заговорщики,

С оружием в руках

Напали на Саорджио.

Они побеждены

Войсками нашего короля.

Джузеппе и его товарищ

Сормано пойманы.

Бьянка.

О, небо!

Клара.

Над ними состоялся

Военный суд, и он

Приговорил их к смерти!

Бьянка.

К смерти!

Клара.

Они умрут сегодня,

Как только зайдёт солнце!

Бьянка (выкрикивая).

Ужас! Великий Боже, сжалься!

Клара.

Всё в ваших руках:

Вы одна в силах спасти

Пропащему жизнь,

Смыть с него

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 13
Перейти на страницу: