Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 161
Перейти на страницу:
сдерживая сокрушительный поток магии, что был готов разнести этот город в пепел. Видя мою реакцию, лорд Альмин стал говорить быстрее, а голос его стал срываться:

- Шанс, что в семье, где никогда не рождались колдуны, появятся проклятые дети, был ничтожен, Хелира. Пойдя против воли монарха, я скрыл от мира час вашего рождения. Для всех вы родились в полдень. Две чудесные девочки - кто бы подумал, что над вами повисло проклятие? Годы шли, вы становились старше. Тот день, когда в тебе впервые пробудилась сила... Я ведь все знал. Дорин рассказал мне сразу о происшествии в лесу и о том, как ты защитила сестру от волков. В тот день мой мир рухнул. То, ради чего погибло столько детей, все-таки свершилось. Я смотрел на свои руки и видел только напрасно пролитую кровь младенцев. Казалось, я даже снова начал слышать их отчаянный плач. Хелира, я сходил с ума. Пробудившаяся в тебе сила означала только одно - нас всех казнят. Если только я не смогу придумать что-нибудь... И я придумал. План был один, но и он мог не сработать. Я должен был отправить тебя так далеко из столицы, как только можно. Ведь чем дальше бы ты была, тем меньше шансов, что донос дойдет до короля. Но как отослать тебя, ведь ты еще ребенок? На ум пришел только ритуал Единения. Однако не было никого, кто был бы готов пойти на такой беспрецедентный поступок и связать себя с несовершеннолетней герцогиней, зная, что она колдунья. В тот день я получил письмо от своего друга с юга. Элиот рассказывал о борьбе с пиратами, а я вспоминал, каким он был тогда, когда мы вместе воевали с ним. Я ведь не всегда жил в столице, дочка. Мне тоже побоище повидать пришлось. И я вспомнил, что Даранийский граф всегда был добросердечен. Особенно, когда дело касалось детей, женщин и ущербных. Это был мой шанс. Я написал ему письмо с просьбой приехать в столицу. Бумаге правду я доверить не мог, да и к графу нужно было присмотреться... Прошло два года, прежде чем он смог оставить границу без присмотра. Каждый день я в страхе ждал, что твоя магия выйдет из-под контроля и унесет жизни подданных, но сила спала. Я даже в какой-то момент подумал, что там в лесу произошло что-то совсем другое, не имеющее отношения к магии, поэтому я подстроил случай на охоте. Я видел, как ты во время приема помогала Элиоту. И мне подумалось, что теперь уж он точно встанет на твою защиту, ведь он благородный воин. Дорин подготовил корзину со змеями, а я повел нашу кавалькаду к тому месту, где он их выпустил. Что произошло дальше, ты видела сама. Да, я нацелил на тебя стрелу, но я клянусь небесами, дочка, я бы не выстрелил. Я просто ждал реакции Элиота. И он не подвел.

В голове нарастал низкий гул. Черные мушки летали перед глазами, складываясь в картины прошлого, но я упорно отгоняла их прочь. Я и без того прекрасно помню все до мелочей. Герцог обошел стол и встал рядом со мной.

- Ты знаешь, я близок с королем, поэтому мне известно, что его тайной канцелярией заведует Великий герцог. Его люди шпионят повсеместно, не брезгуя перехватывать сообщения. Поэтому я прекратил с тобой всякое общение, заставил ненавидеть себя до такой степени, чтобы ты ни при каких обстоятельствах не захотела со мной общаться. И с остальной семьей тоже. Знала бы ты, как переживала твой отъезд матушка. О, Миелика была безутешна! Как и я. Ведь ты была моей надеждой, моей наследницей.

Я разжала кулак, сминавший непрочитанный свиток, и посмотрела в окно. Син стоял у края террасы, и мне показалось, что я увидела багровый отблеск в его бокале. Герцог положил ладонь мне на плечо и продолжил:

- Хелира, дочка, мне тяжело думать, через что тебе пришлось пройти. Я тешил себя лишь мыслью, что Элиот достойный дворянин, который сможет о тебе позаботиться, раз его не испугало проявление твоей магии. Я надеялся, что если кто-то узнает о тебе, он сможет остановить шпионов, пока те не достигли Таанаха и королевского дворца. Шли годы, иногда ты присылала письма, а я молился лишь о том, чтобы там не было и слова о колдовстве. И я бы ни за что не попросил тебя вернуться, если бы беда не случилась с Теярой. Ранивший ее, использовал магию, а я в этом мире знаю лишь одного человека, который смог бы спасти ей жизнь. Как бы я ни боялся, но она тоже моя дочь. Я понимаю, что ты ненавидишь меня и не доверяешь, я сам это создал, но умоляю поверить мне сейчас. Теперь я искренен с тобой. Эти бумаги... В них нет того, что ты ищешь. Если хочешь, я могу принести все остальное и лично рассказать тебе о каждой грамоте. Я расскажу, в каком положении находится Сихейм, покажу, в каком состоянии казна и куда уходят деньги. Я помогу тебе во всем, лишь бы заслужить твое прощение. Я не прошу больше, чтобы ты согласилась на подмену и прошла ритуал вместо Теяры. Я понимаю, что мы не можем после всего просить тебя рисковать своей жизнью ради сестры. Охрана, конечно, хорошая идея, но что могут простые люди против колдовства? Если что-то случится, в этом не будет твоей вины. Мы и так должны тебе за все эти годы страданий вдалеке от дома и семьи. Хель, дочь... Скажи, за все то зло, что я причинил тебе невольно ты сможешь меня простить когда-нибудь?

_____________________

- Смехотворно. Что вам в моем прощении? Уберите руки! - резко встав с кресла, отшатнулась я от герцога.

- Хелира, постой, послушай меня! - поймав мою руку за запястье, потянул к себе лорд Альмин. - Как же ты не поймешь?! Ведь мы - семья!

- Какая еще семья?! Руки убери! - зашипела я, упираясь. - Не желаю иметь с Феранией ничего общего!

- Ты врешь! Иначе не спасла бы Теяру! - не желал принимать ответ мужчина и руки убирать он тоже не планировал.

Я совру, если скажу, что слова герцога не смогли коснуться моего сердца. Маленькая, всеми брошенная и обиженная на весь свет девочка в моей душе робко подняла голову, заставляя меня ощущать ненужную надежду. Надежду, что хотя бы пара слов из всей этой речи герцога была правдой. Хотя бы пара слов. Ветер смятения взметнул

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 161
Перейти на страницу: