Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Только монстр - Ванесса Лен

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 93
Перейти на страницу:
class="p1">Джоанна потянулась к своим внутренним ощущениям монстра и поняла, о чем говорит Рут, но не так отчетливо, как она. Скорее это место казалось капсулой, изолированным пространством.

– Значит, хорошо, что нас сюда вряд ли пригласят еще раз, так? – в попытке утешить кузину Джоанна взяла ее под руку.

– Мы и сейчас явились без приглашения, – слегка улыбнулась Рут.

– Да, точно. Упс.

Троица следовала за потоком гостей в сторону тяжелых черных дверей на противоположном конце двора. Дорожку освещали парящие сферы того же цвета, что и луна.

Наряды приглашенных, которые издалека казались лишь темными силуэтами, вблизи выглядели пышно и экстравагантно: шелка и бархат украшали драгоценности и вышивка. Вокруг все говорили на разных языках. Джоанна разобрала обрывки фраз на латыни и что-то похожее на французский диалект – видимо, его старинная версия. Остальное звучало совершенно непонятно.

Там и тут рядом с гостями трусили питомцы: не только собаки и кошки, но и более необычные существа. Джоанна заметила леопарда в ошейнике с бриллиантами, а плечи одной из женщин обвивала змея. Чуть в стороне от тропинки странной раскачивающейся походкой вышагивала птица.

– Это что, додо?[6] – тихо спросила Джоанна Аарона.

– Не показывай своего удивления, – прошептал он в ответ. А спустя некоторое время добавил: – Осторожнее. Здесь Оливеры.

– Ты кого-то узнал?

– Просто держись от них подальше, – отрицательно качнув головой, попросил Аарон.

– Потому что я полукровка? – Джоанна вспомнила последний раз, когда оказалась среди его родных. Они могут отличить человека от монстра, если подойдут близко. – Думаешь, они нападут на меня?

– Что за ужасы тебе рассказывал этот идиот? – стараясь не повышать голос, прошипела Рут. – Напасть за то, что ты полукровка? Оливеры, конечно, злобные снобы, но не настолько.

Вот только совсем недавно они поступили именно так. Джоанне до сих пор в кошмарах снился холодный, расчетливый взгляд Эдмунда.

– На заостряй на этом внимание, – отмахнулся Аарон. – Просто держись подальше от Оливеров и не позволяй им увидеть цвет твоих глаз, – он произнес последние слова со странной настойчивостью.

– Но как? На них же фамилия не написана, – удивленно пожала плечами Джоанна.

– Я буду тебе подсказывать.

Они замолчали, подойдя к огромным арочным дверям дворца. Тяжелые створки стояли широко распахнутыми по случаю приема гостей. На черном дереве в верхних углах виднелась резьба: розы Тюдоров.

Джоанна перешагнула за порог и оказалась внутри. Она принялась восхищенно разглядывать великолепный зал, залитый мягким светом люстр, подвешенных высоко под подпертым колоннами потолком. На уровне глаз на стенах красовалась целая галерея гобеленов со сценами сражений. В воздухе витал запах роз и фиалок, но не искусственный, а свежий, будто вокруг раскинулся цветочный сад.

– «Купидон» Микеланджело, – прошептала Рут, дергая сестру за руку, и показала на мраморную скульптуру в углу зала: спящего на пьедестале младенца. – Эта работа, утерянная в пожаре, послужила началом карьеры знаменитого мастера. – С восторженно распахнутыми глазами кузина прошептала: – Невероятно.

Вокруг все казалось невероятным. Рут только и успевала кивать на произведения искусства, не дошедшие до современности: потерянные или сгоревшие. Гольбейн, Бернини.

Но это был не дворец Уайтхолл – не совсем.

Люстры над головами гостей внезапно рассыпались на части и закружились в воздухе отдельными сверкающими драгоценностями. Когда одна из них пролетала мимо, Джоанна увидела бабочку, мерцающую изнутри. Ее крылья переливались и ярко блестели.

Вдоль стен зала выстроились статуи опасных существ: львов, леопардов, драконов. Проходя мимо одного из них, стоявшего возле окна, Джоанна заметила, как его хвост дернулся, и едва не подпрыгнула от неожиданности. Словно по команде, все каменные изваяния одновременно поднялись со своих мест и взревели. Из их задранных кверху пастей вырвались языки огня. Пламя постепенно обрело форму королевских корон. Когда искры осыпались вниз, существа снова сели на постаменты как послушные псы.

Слуги ловко лавировали между гостями, предлагая изысканные угощения на серебряных блюдах. Джоанна взяла пару сладостей с одного из подносов. Это оказались крошечные марципановые львы, сделанные столь великолепно, до мельчайших деталей, что было бы преступлением их съесть. Она убрала маленькие шедевры кулинарного искусства в карман.

– Оливеры, – предупредил Аарон и кивнул на троих мужчин, шагавших сквозь строй каменных скульптур. – Помнишь, что я говорил?

– Да, – выдохнула Джоанна, заморгав от страха: следовало всеми силами держаться подальше от этой компании.

– Том тоже сумел пробраться во дворец, – с облегчением прокомментировала Рут.

Джоанна проследила за направлением ее взгляда и увидела, что этот зал был только первым из целой анфилады. За открытыми дверями мелькали чудеса следующего помещения: разноцветное мерцание и танцующие люди. Но где же Том?

– Гвардейцы возле каждого входа, – добавила кузина.

Она оказалась права, хотя Джоанна поначалу не заметила охранников, терявшихся на фоне великолепия убранства и разряженных гостей в изысканных одеяниях из разных эпох: Ренессанса, Регентства и, особенно яркие, вероятно из будущих столетий.

Вскоре Джоанна рассмотрела и Тома. Он стоял в следующем зале возле серебряного фонтана, который сиял, подсвеченный изнутри так, что вода казалась жидкими лунными лучами. Партнер по ограблению выглядел неожиданно неплохо в раздобытом где-то темно-сером костюме и почти сливался с толпой гостей. Даже Фрэнки мог похвастаться галстуком-бабочкой в тон одежде хозяина.

– И конечно, уже со стаканом в руке, – с отвращением проворчал Аарон без малейшего намека на радость при виде Тома. – Кто-то из вас должен проследить, чтобы этот пьяница оставался достаточно трезвым для дела.

– Дерьмо, – выдохнула Рут, пробираясь вперед.

Пока Джоанна прогуливалась с Аароном по залу, она все больше и больше нервничала. Приглашенные на торжество держались с такой непринужденной властностью, будто привыкли повелевать людскими жизнями и забирать что пожелают. Могли ли они украсть время у таких полукровок, как Джоанна? Внезапно она пожалела, что не обмотала вокруг шеи шарф или не надела платье с высоким воротником.

Аарон подошел ближе и предложил руку спутнице, чем немало ее удивил.

– Мы должны сделать вид, что наслаждаемся праздником, – прошептал он. – Иначе привлечем внимание.

Джоанна заморгала, испытав прилив благодарности, и положила ладонь на сгиб локтя Аарона, позволяя ему увлечь себя в следующий зал мимо охранявших проход гвардейцев. Помещение оказалось еще просторнее и явно предназначалось для балов. По сторонам бурлили фонтаны с вином сливового цвета. Музыкант перебирал пальцами струны арфы, извлекая нежную мелодию. Джоанна, может, и не чувствовала себя здесь своей, но Аарон явно принадлежал этому миру и привлекал своей красотой внимание даже среди толпы влиятельных, разодетых и прекрасных гостей. Так странно было идти рядом с самым симпатичным в зале парнем, опираясь на его надежную руку.

– Как нам ускользнуть незамеченными с вечеринки, если все вокруг постоянно на нас смотрят? – прошептала Джоанна, не представляя способа

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 93
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ванесса Лен»: