Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » История биониклов - Кэти Хапка

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 71
Перейти на страницу:
едва хватило, чтобы победить этих чудовищ. Как может один Тоа, лишенный своей силы первозданной стихии, надеяться на победу? Это было безнадежно…

Лицо Венуа исказилось, когда он увидел, что клешни одного из Манасов промахнулись, пытаясь добраться до своего противника.

— Они слишком большие, чтобы мимо них можно было проскользнуть незамеченным. Они слишком быстры, чтобы мы могли убежать от них. Если бы только здесь были другие Тоа…

— Даже если бы другие были здесь, они смогли бы только задержать этих чудовищ, но не победить их, — с грустью сказал Онуа. — Я не вижу выхода…

Венуа повернулся и в упор посмотрел на Тоа Земли. Онуа молчал и наблюдал за Манасами, прислонив свое дробило к стене. В темноте его глаза сверкали, как угли.

— Я видел будущее, — сказал Онуа, говоря больше для себя, чем для Венуа. — Теперь мне нужно оглянуться.

— О чем вы говорите?

Онуа не ответил. Он поставил свои дробила на полную скорость и теперь буравил дыры в стене, очевидно, наугад. Каждый раз из дыры вырывались потоки горячего воздуха.

— Что вы делаете? — потребовал от него ответа Венуа. — Вы сошли с ума?

— Нет, — ответил Онуа, даже на мгновение не отрываясь от работы. — Я начал думать как настоящий Тоа.

— Как Тоа, который утратил разум, — пробормотал Турага. — Неужели вам еще недостаточно жарко здесь внизу?

Онуа вгрызался дробилом глубоко в стену тоннеля, затем вытащил его обратно. Инструмент был раскаленным докрасна.

— Жарко. Но Манасам ведь тоже жарко.

— Тоже жарко…? — Венуа взглянул на огромных крабов. Они все еще были заняты сражением друг с другом. Он поблагодарил Мата-Нуи за такую услугу.

— Когда Тоа Кайта сражались с Манасами, мы использовали против них сильный холод, — сказал Онуа, буравя в стене все больше отверстий. — Манасы ненавидят холод. Они бежали сюда, поближе к жаре и пламени.

Венуа смотрел на него, не произнося ни слова. У Онуа, очевидно, был план, но у Тураги не было ни малейшего понятия, какой. «Оглянуться назад», — сказал он… Венуа покопался в воспоминаниях, но не нашел ничего, что бы объяснило такое странное поведение. Все же это был не первый случай, когда он подвергал сомнению мудрость Тоа, и он ошибался прежде.

Боковым зрением Онуа заметил удивленное и озадаченное выражение лица Венуа и мягко рассмеялся.

— Ну же, Турага. Вы, который всегда говорил, что мне не стоит забывать прошлого? Подумайте, что еще мы знаем, что очень любит жару?

С этими словами Онуа добрался до того, что искал. Его дробило открыло в стене лавовую жилу. Расплавленная магма хлынула в тоннель. Медленно, но верно, она направлялась к пещере, в которой находились Манасы. От радости Венуа подпрыгнул на месте и обхватил шею Тоа.

— Ну конечно! — счастливо воскликнул он. — Я должен был сам догадаться. Но подействует ли это?

— Если не подействует, я думаю, мы не сможем вернуться и рассказать о нашей попытке, — ответил Онуа. — Если нас не достанет лава, то, скорее всего, это сделают Манасы.

Тоа понял, что у них было мало времени. Лава все ближе и ближе подбиралась к Манасам. Как только они ее заметят, они обязательно заметят Тоа и Турагу и бросятся в атаку. Если он ошибался по поводу того, какие еще существа могли жить в этой печке… или о том, много ли времени у них займет путь сюда…

— Онуа! Они идут сюда! — закричал Венуа, указывая куда-то в глубину тоннеля. Теперь Онуа тоже слышал топот многочисленных ног насекомых по камням тоннеля.

Приближались Кофо-Яги.

Они мчались по тоннелю, привлеченные жаром и запахом лавы. Онуа и Венуа попытались вжаться в стену, пропуская мимо себя свору насекомых. Как раз в тот момент, когда огненные скорпионы достигли пещеры, Манасы заметили, что к ним приближается раскаленная лава. Они гневно зарычали, бросаясь на магму и отступая туда, где находилась маска Канохи.

Если лава представляла опасность для Манасов, то для скорпионов она была как теплая ванна. Но они не собирались ее ни с кем делить. Они надвигались на Манасов тысячами, затем миллионами, их жестокие жала были готовы бросить вызов новым врагам.

Манасы были бесстрашными существами, но отнюдь не отчаянно глупыми. Постепенно они отступали перед ордами скорпионов, очищая путь для Онуа. Их клешни сверкали, когда попадали в скорпионов, но без особого эффекта. Кофо-Яга было слишком много.

— Сейчас! — сказал Онуа. И бросился в пещеру, не обращая внимания на лаву, скорпионов и разъяренных Манасов. Прежде, чем кто-либо из существ успел что-либо сделать, он сорвал маску Канохи с того места, где она покоилась, и кинулся ко входу в тоннель.

Венуа с широко открытыми глазами смотрел, как Тоа несся прямо на него.

— Мата-Нуи! — закричал Турага и отпрыгнул в сторону, чтобы избежать столкновения.

Онуа Нува вначале активизировал свои дробила, прорубил камень и исчез в проходе. Некоторое время спустя Венуа услышал всплеск далеко внизу.

Турага бросился к краю отверстия и глянул вниз. Онуа плавал в водах подземной реки, на его лице была маска Канохи Каукау.

— Турага! Прыгайте!

Венуа подошел ближе к краю дыры, но его охватили слабость и головокружение. Эта высота больше подходила Ле-Маторанцу, но не Тураге Ону-Коро.

— Я не могу! — крикнул он. — Слишком высоко!

Тоа Земли улыбнулся.

— Турага Венуа, вспомните о прошлом, — сказал он. — Разве я никогда не ловил вас до этого?

Река несла их все дальше и дальше от Манасов и Кофо-Яга ко входу в широкий тоннель. Как только они вышли на сухую землю, Онуа сменил Великую Маску Непотопляемости на Великую Маску Силы. Вместе они начали свой долгий путь к деревне.

Они прошли некоторое расстояние, когда Венуа внезапно остановился и провел рукой по стене тоннеля. Онуа увидел, что на камне прямо под потолком были вырезаны какие-то выщербленные Маторанские буквы. Но у них ушло много времени на то, чтобы

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 71
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кэти Хапка»: