Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Сделка обреченных - Давид Кон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 96
Перейти на страницу:
что отрезали квадрат от большого куска резины, после чего отдали нож женщине с красными волосами и вернулись в такси.

– Да, это так. – Андрей с интересом наблюдал за все больше воодушевляющимся адвокатом.

– А затем вы вернулись в салон машины?

– Да. Вернулся в салон.

– Прекрасно, – улыбнулся мэтр. – Крышка капота такси была открыта?

– Конечно.

– Значит, вы не видели, что именно делал водитель, копаясь в двигателе?

– Не видел.

– Я предположил, что никакой поломки машины не было, а остановка нужна была злоумышленникам только для того, чтобы получить ваши отпечатки пальцев.

Андрей кивнул.

– Я в этом не сомневаюсь.

– Значит, – продолжил Каа, водя головой из стороны в сторону, – никакая резиновая прокладка водителю была не нужна. Так?

– Конечно! – согласился Андрей.

– Значит, кусок резины, который вы отрезали, водитель просто выбросил, – торжествующе, повысив тон, закончил мысль мэтр Лесилье.

«Да, – подумал Андрей. – Лиза не ошиблась. Этот тип наделает шума в зале суда. Ишь как ноздри раздувает. Точно, Каа. Как ему сказала пантера, когда хотела разозлить? Они назвали тебя земляным червяком!»

– Вы со мной не согласны? – Мэтр Лесилье удивленно склонил голову.

– Согласен! – выпалил Андрей. – Конечно, он выбросил прокладку.

– А ведь на ней остались его отпечатки пальцев. – Метр торжествующе пристукнул ладонью по столу, словно вбил гвоздь в крышку гроба незадачливого водителя, медноголовой красотки и всех остальных недоброжелателей Андрея.

– Точно! – вырвалось у Андрея. – Остались!

– И потому, – мэтр Лесилье поднял вверх тонкий палец, – мы должны найти этот кусочек резины. Подумайте, Андрэ, куда водитель мог его выбросить.

– В кусты. – Андрей пожал плечами. – Там, на поляне, росло яблоневое дерево. А вокруг него – кусты. Они были как раз за спиной водителя.

– Хорошо. – Лесилье сделал еще какую-то пометку в блокноте. – Надеюсь, мы найдем эту резину и снимем с нее отпечатки пальцев.

– Что это даст, мэтр? – Андрей пожал плечами. – Вы же не сможете проверить отпечатки пальцев всех парижских таксистов.

– Можете не сомневаться, – горделиво усмехнулся Лесилье. – Я это сделаю. А когда среди парижских таксистов мы не найдем нужного нам человека, я потребую раскрыть картотеку службы безопасности. Чтобы никто не думал, будто от меня можно так легко отделаться.

Андрей с восторгом смотрел на адвоката. Почувствовав его настроение, мэтр Лесилье расправил плечи. «Этот наделает им проблем, – подумал Андрей и улыбнулся. – Причем им даже не придется называть его земляным червяком».

– У меня на сегодня все, – величественно проговорил мэтр Лесилье, несколько смущенный веселостью Андрея. – Если у вас нет просьб или пожеланий…

– У меня есть просьба, мэтр, – быстро проговорил Андрей и пригнулся к столу, словно подчеркивая секретность того, что он сейчас скажет.

– Слушаю вас. – Мэтр тоже склонился над столом. Головы двух мужчин почти соприкасались.

– Передайте, пожалуйста, Лизе, что записка Жильбера Мартинеса – только часть письма, которое он переслал своей жене из тюрьмы.

– Записка? – Мэтр взглянул на Андрея и понимающе кивнул. – Мадемуазель Вальдман знает, о какой записке идет речь?

– Знает. Но она не знает о том, что…

– Что эта записка – только часть письма? – закончил мэтр Лесилье.

– Именно так! – энергично кивнул Андрей. – Записка отрезана от листа ножницами. А у Мартинеса в тюрьме ножниц не было. Значит, записку отрезал тот, кто ее получил. Его жена. Лиза должна найти вторую часть записки. Пусть она поедет в Барбизон, к Мартинесу. Объяснит ему ситуацию. Он должен пересмотреть все бумаги своей матери.

– Хорошо, – кивнул адвокат. – Я все передам мадемуазель Вальдман.

– Пожалуйста. – Андрей выпрямился. – Записка – часть письма. Другую часть надо найти у Мартинеса в…

– Не трудитесь повторять, – проговорил мэтр Лесилье. – У меня хорошая память. Мартинес живет в Барбизоне. Адрес, я полагаю, известен мадемуазель Вальдман?

– Известен, – кивнул Андрей и поднялся со стула вслед за собеседником.

– Мы будем держать вас в курсе дела. – Мэтр Лесилье протянул руку. – Мужайтесь! Я надеюсь, мне удастся освободить вас под залог. Конечно, не сразу, но через пару дней, когда я представлю доказательства, делающие вашу вину спорной, судья может смягчиться. Кроме того, вы не обязаны отвечать на вопросы следователя в мое отсутствие. Вы вправе требовать, чтобы на любой допрос был приглашен я. Запомните это, Андрэ.

– Запомню, – кивнул Андрей. – Спасибо вам, мэтр.

Андрей пожал прохладную ладонь и стоя следил, как величественный Каа несет свое начавшее полнеть тело к двери.

7

Лиза вернулась в Париж далеко за полночь, а ровно в восемь утра ее разбудил звонок. Лиза протянула руку, нащупала трубку телефона и приложила ее к уху.

– Алло!

– Мадемуазель Вальдман. – Голос мэтра Лесилье был бодр и свеж. – Простите, что я вас разбудил. Но я не мог не пригласить вас на осмотр места происшествия.

– Какого места происшествия? – не поняла Лиза.

– Как какого? – хмыкнул адвокат. – Поляны, на которой ваш русский друг так неосторожно оставил свои отпечатки пальцев на рукоятке ножа.

– А что там искать? – пробормотала Лиза, мечтая о том, чтобы от нее все отстали и дали ей доспать положенные часы. Но мэтр Лесилье отставать не собирался.

– Об этом я расскажу вам по дороге. У вас есть сорок минут, чтобы привести себя в порядок.

– Может быть, я поеду сама, – предприняла Лиза последнюю попытку уйти из-под опеки адвоката. Но заставить мэтра Лесилье изменить планы было совсем не просто.

– Нет смысла ехать на двух машинах, – сказал он тоном генерала, отдающего приказ нерадивому сержанту. – Я заберу вас у дома, а потом доставлю к подъезду. А по дороге расскажу, что именно мы будем искать и чего мне удалось добиться.

«Значит, чего-то ему уже удалось добиться», – подумала Лиза и решила прекратить бесполезный спор.

– Хорошо. Я буду готова через сорок минут.

Ровно через сорок минут темно-синий «Бентли» мэтра Лесилье остановился у дома Лизы на улице Де Шаброль. Усевшись на широкое сиденье, обтянутое голубой кожей, Лиза с удовольствием вытянула ноги и вдохнула прохладный кондиционированный воздух, пахнущий вишней. Несмотря на холодный душ и две чашки кофе, спать хотелось отчаянно и глаза закрывались сами собой. Лиза тряхнула головой и распахнула глаза на всю допустимую ширину.

– Здравствуйте, Лиза! – Мэтр Лесилье не выдержал и покосился на ноги девушки, но тут же деликатно отвел глаза.

Лиза улыбнулась и ответила адвокату дерзким оценивающим взглядом. Элегантен мэтр Лесилье, ничего не скажешь. Одет строго и со вкусом. Опытным глазом модельера Лиза определила, что светло-серый костюм, несомненно, пошит на заказ. Только портной экстра-класса, имеющий все параметры клиента, может так точно посадить пиджак на покатые плечи, одно из которых чуть выше другого. По цвету костюм идеально сочетался с нежно-голубой рубашкой. Вот только галстук зеленоватого оттенка…

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 96
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Давид Кон»: