Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Ужасы и мистика » ПАРАЛЛАКС 606. Том II - Ganymede Eossky

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 186
Перейти на страницу:

Заполнившие холл фигуры походили на янтарных манекенов. Они сновали туда-сюда, словно импульсы в сети микросхемы – скорость перемотки составляла десять номинальных. Пускай детали просматривались не так отчётливо, и иногда даже мужчину от женщины было тяжело отличить, я на подсознательном уровне чувствовала: у них вот-вот начнёт происходить что-то неладное. Когда к ещё целому телескопу подскочили два золотистых приведения, я хлопнула в ладоши, как иллюзионист.

- Стоп.

Трёхмерная картинка замерла.

- Отмотай на пять минут назад.

Сидя в крутящемся кресле и раздавая команды, я ощущала себя режиссёром-постановщиком. Воспроизведение замедлилось и вернулось к стандартной скорости.

- Увеличь детализацию и повысь разрешение до максимума.

- Так точно, Творец.

По привидениям поползли текстуры. Лица людей стали отчётливей лиц театральных актёров. Всё, как я и предполагала: большая часть астрономов горбилась за столами. Двое топтались у картотек. Ещё трое, что стояли в паре метров от меня, горячо спорили - именно эта троица и привлекла моё внимание. Транслятор тут же взялся за перевод, и до меня донеслась их похожая на скороговорку беседа.

- Андре, ты такой забавный. Где ты понабрался этих заумных словечек? - пышная мадам с кудряшками и родинкой а-ля Мэрилин Монро изобразила пальцами кавычки; на её толстой шее висел футляр для очков из крокодильей кожи. - Полагаю, в твоём очередном увлечении замешаны дешёвые бизнес-журналы. Из разряда тех, что до сих пор печатаются на газетной бумаге... - повернувшись ко второй женщине, она поправила её воротничок. - Мариза, за собой не следишь, так хоть за мужем приглядывай. Слегка ослабь поводок - и он у тебя, глядишь, миллиардером станет.

Сухопарый мужчина с чёрной, как жареный кофе, кожей замахал руками так, словно его атаковал рой разъярённых пчёл. Невзирая на затёртый халат, Андре походил на коварного дельца. Присутствовало в его облике нечто подпольное и даже бандитское: либо серьга в носу, либо погрызенная пластиковая ручку за ухом.

- Смейтесь-смейтесь, дамочки. Поймите же: космическая недвижимость - это будущее. Дешёвая инвестиция, которая в дальнейшем окупит себя в сотни, если не в тысячи раз.

- Спустя какое время? - съехидничала мадам с родинкой.

Подперев голову кулаком, Андре уставился в пространство. Прямо сквозь меня. Будто понимал, что я за ним слежу, и пытался вычислить вездесущую Фею своим глубокомысленным взглядом.

- Согласен: единственный минус этой идеи - сроки. Но если ими пренебречь!.. если подождать и набраться терпения... - он взмахнул рукой, на этот раз поэтично. - Земли, они как вино: с годами лишь набирают цену. Ну же, Мариза, скажи, что веришь в меня.

Вторая женщина напоминала измученную аспирантку. Русые пакли, полуприкрытые веки и впалые щёки придавали ей такой вид, словно ей наскучило всё на свете.

- Я поощряю все амбиции супруга, - Мариза зевнула. - Главное, чтобы они не били по семейному бюджету.

Каждое её слово так и говорило о бессонных ночах, проведённых за работой. Типичный трудоголик, подобных себе я за версту чую. Андре хрустнул усмешкой. Мариза снова зевнула, ещё шире.

- Когда ты спала в последний раз? - поинтересовалась мадам. - На тебе совсем лица нет.

- Позавчера. Да и то всего пару часов.

- Опять эти ваши доклады для ASESA? Фигуйреду, как всегда, гонит сроки?

Андре поморщился, точно от этой фамилии несло нечистотами.

- Она тянет весь отдел, а он чувствует её ответственность и пользуется этим, - он приобнял женщин за талии и прошипел сквозь стянутые в нитку губы: - Технологи нашептали, что сегодня он ведёт переучёт присланных с Земли припасов. На твоём месте я бы передохнул. Вздремни, а?.. Если что, мы с Лавинией тебя прикроем... Да и, в конце концов, кто я: уборочный бот или начальник отдела оптической метрологии? Пусть только вякнет - я зацитирую ему постановление по охране труда. Статья 2, пункт 3 «Рабочее расписание сотрудников».

Мариза попыталась было сопротивляться, но Андре усилил натиск:

- Я разбужу тебя через три часа. Если что, позвоню по интеркому. А теперь прошу: иди и вздремни.

- Он прав, - поддакнула Лавиния, прикусывая губу. - Та забавная старушка, электрофизиолог из Японии, рассказывала, что у неё на родине спать на работе в порядке вещей.

- Это называется «Инемури», - с важным видом дополнил Андре. - Главное: сохранять горизонтальное положение, чтобы казаться вовлечённым в рабочий процесс.

Мариза склонила голову набок, словно ей порядком поднадоела вся эта болтовня.

- Пожалуй, вы правы. Пойду прилягу, - она потопала в сторону параболической арки. - Если Фигуйреду спохватится меня, будите тут же.

- Не волнуйся, всё под контролем, - почти синхронно ответила парочка.

Стоило Маризе скрыться за углом, как Лавиния подошла к Андре почти вплотную и посмотрела на него снизу вверх. Взгляд пса на принесённую хозяином палку ветчины.

- Несчастная работяжка. Как думаешь, она догадывается, что между нами что-то есть?

- Сомневаюсь, - Андре вонзил ладони в карманы халата, как лопаты в землю. - У неё даже на сон времени нет. Про внимание к себе я вообще молчу: супружеский долг у нас сбывается исключительно по субботам, да и то раз через раз.

Лавиния истомно промурчала. Провела кончиком футляра по его галстуку.

- Как можно не замечать рядом с собой такого мужчину.

- Не надо жалости, ведь у меня есть ты, - безразличное лицо Андре блеснуло свежемолотой чернотой.

- Андре-е-е, о, мой трюфель...

- Изумительно, - я прикрыла рот, едва сдерживая смех. - Насчёт мыльных опер Задира оказалась полностью права. Бесконечно жаль, что она этого не видит, - я с печалью посмотрела на безглазые мины Гоголонов. Грустно. Над этим актом вопиющей супружеской неверности мы действительно могли посмеяться вдоволь.

- Только не здесь, - прошептал Андре. - Теперь у нас есть несколько драгоценных часов, чтобы уединиться. Двигательный отсек, станция гидропоники, челночный ангар. В нашем распоряжении так много мест... И так много поз.

- Я уже в предвкушении, - вмиг растаяла Лавиния.

- Но прежде я хочу, чтобы ты крепко ухватилась за мой длинный телескоп.

Лавиния провела по футляру очков кончиком языка; этот жест выглядел так вульгарно, что я сморщилась аж на клеточном уровне. Гоготнув, Андре кивнул в сторону того самого телескопа:

- Я про настоящий, глупенькая. Следуй за мной.

Парочка направилась к обзорной площадке. Важная походка Андре напоминала походку военачальника. Я покатилась за ними, уже предвкушая завязку: ячеистый пол под колёсиками стула

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 186
Перейти на страницу: