Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3 - Сергей Харченко

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 67
Перейти на страницу:
— кивнул Окубо. — Положив на мой столик несколько листов. — Это мой краткий отчёт по горячим звонкам с поставщиками. А более подробный с цифрами я отправила на вашу почту.

— Доброе утро, Окубо-сан, — кивнул я. — Замечательно. Можете идти.

— Вы будете смотреть позже, Хандзо-сан? — девушка удивилась. — Я думала, что сейчас скажете.

— Я вам дам знать после проверки, Окубо-сан, — ответил я. — Не смею задерживать.

Когда девушка покинула кабинет, я всмотрелся в бумажный отчёт. В основном перечень поставщиков. Галочки возле каждого. Плюсы — к кому Окубо дозвонилась и выторговала повышение объёмов поставок. Всего два. Остальные — минусы. Тем предприятиям, которые не согласны повышать.

Не понимаю, зачем нужно было тратить время на бумажный вариант, если всё можно было отразить в электронном.

Нашёл на почте сводную таблицу. Сверил данные с прошлыми значениями. И здесь Окубо умудрилась сделать несколько ошибок. Это я понял, когда созвонился с предприятиями, напротив которых увидел странные цифры.

Как можно поставить не там запятую? Или забыть поставить «ноль» в конце⁈ Не понимаю. Опять спешила?

Я вздохнул и доделал за неё работу.

Ну что ж, пора в офис. Ещё полчаса до обеда. Настало время объявить небольшое задание. Как раз до вечера успеют сделать.

Я вышел в коридор и увидел Дзеро, который застыл и замялся на месте.

— А куда вы собрались, Нишио-сан? — обратился я к нему.

Он что, опять решил пофилонить?

— Да я хотел пораньше выйти на обед, Хандзо-сан, — смущённо признался Дзеро. — И прийти за полчаса до его завершения. У меня там… в общем, семейные обстоятельства.

— Так надо было предупредить меня, Нишио-сан, — добавил я резкости в голос. — И я бы вошёл в положение, отпустил бы вас.

— Так я ж ничего не нарушал, Хандзо-сан, — пробормотал Дзеро.

— А если проверка будет внеочередная? И вас на месте не окажется, — ответил я. — Нишио-сан, вы понимаете, чем это грозит отделу? Но если вы предупреждаете, я постараюсь вас прикрыть. Тем более если по семейным обстоятельствам. Надеюсь, что понятно объяснил.

— Да, Хандзо-сан, — нервно сглотнул Дзеро и бросил на меня растерянный взгляд. — Отпустите? Мне очень надо.

— Хорошо, Нишио-сан. В этот раз сделаю исключение, — кивнул я. — Но старайтесь в дальнейшем придерживаться рабочего графика. В корпорации это не приветствуется.

— Я понял, Хандзо-сан, — закивал довольный Дзеро. — Благодарю вас.

Он чуть ниже обычного поклонился и побежал по коридору.

— Постойте, Нишио-сан! Ещё на пять минут задержитесь. У меня важное объявление.

— Хорошо, — скрипнул зубами Дзеро, и я открыл дверь в офис, пропуская его вперёд.

— Итак, коллеги! — обратился я ко всем. — Настал момент истины. Думаю,что после моего объявления обеденный перерыв станет для вас короче.

— Заинтриговали, Хандзо-сан, — ответила Майоко, заблестев глазками.

— Вечером я выберу себе заместителя. Которым может оказаться каждый из вас, — я специально сделал паузу, чтобы переварили информацию. — Но мне нужно понимать, насколько подходит сотрудник на эту должность. Поэтому ставлю задачу. Каждый из вас имеет доступ к статистике и специфике работы отдела снабжения. Нужно провести профессиональный анализ работы отдела снабжения и сформулировать предложения по улучшению его работы. Срок — до пяти вечера. Вперёд!

Ох, что тут началось! Офис огласился шуршанием листов, затем заклацали мышки и послышались удары по клавиатуре. Все мгновенно погрузились в работу. Кроме…

— Я успею, — забормотал растерянный Дзеро, повернувшись ко мне. — Хандзо-сан, вы обещали отпустить.

— Конечно. Идите, Нишио-сан, — кивнул я, провожая его взглядом.

Он со скоростью пули исчез из офиса.

О, великодушный Хандзо-сан. Сколько ты можешь уступать этому засранцу? Он же скоро на шею сядет! Думаю, что это был последний раз, когда я шёл ему навстречу.

Затем я вернулся в кабинет. И решил чуть пораньше пообедать. В этот раз я пробовал вкуснейший гюдон. Тушёная говядина на рисовой подушке, с луком, соевым соусом, маринованным имбирём и острой приправой шичими тогараши. За уши не оттащишь.

Вкусно поев, я спустился на первый этаж за горячим шоколадом. А на обратном пути встретил Мидзуки Судзио. Начальник отдела безопасности как раз направлялся к кофе-монстру.

— Доброго дня, Хандзо-сан, — поздоровался Мидзуки.

— Доброго, Мидзуки-сан, — ответил я кивком. — Что нового по недавнему инциденту?

— Сегодня утром дал признательные показания на директора фирмы, Хандзо-сан, — улыбнулся Мидзуки и сказал уже тише. — Оказывается, он работает так не только с нами. Так что подаём в суд, не иначе.

— Отличные новости, Мидзуки-сан, — одобрительно кивнул я и направился в кабинет.

Устроился в кресле, сделал пару осторожных глотков вкуснейшего напитка. И решил позвонить Мико.

У неё тоже обед, поэтому не отвлеку от дел точно.

— Привет, Кано-кун, — услышал я её голос в трубке.

— Привет, Мико-тян, — ответил я. — Звоню по одному вопросу. У меня тут новенькая. Окубо Руи. Знаешь такую?

— Ты серьёзно? — удивилась Мико. — Кано-кун, это просто невероятно. У меня забрали помощницу и сказали, что девочка способная, пойдёт на повышение. Ну, и всё. Никто мне ничего не сообщает.

— Да, Мико-тян, — сказал я. — Судя по характеристике, мне намекнули, что её надо посадить в пустующее кресло заместителя отдела.

— Ого! — воскликнула Мико. — Ты серьёзно?

— Куда ещё серьёзней, — ответил я. — И подписи всех высших руководителей корпорации… Это очень странно. Ну да ладно. Ты скажи, может, Окубо-сан себя проявляла как руководитель, или ты увидела в ней задатки какие?

— Кано-кун, в том-то и дело, что нет. Она никак себя не проявляла, — растерянно ответила Мико, а затемм задумалась, зашелестела бумажками. — Я сейчас перезвоню.

Мико отключилась, а я тем временем допил горячий шоколад. Затем выкинул стаканчик в мусорное ведро. И услышал входящий звонок.

— Да, Мико-тян, что-то нашла? — спросил я девушку. Ну, скажи что да!

— Да, нашла, — тихо ответила Мико. — Я знаю, почему её рекомендовали на должность твоего зама.

Глава 20

— Как же я раньше об этом не подумала? — растерянно сказала Мико. — Были у меня определённые подозрения.

— Ты понимаешь, что растягиваешь интригу? — ответил я.

— А, так вот, — спохватилась Мико. — Отец Окубо один из руководителей высшего звена корпорации. По сути, и

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 67
Перейти на страницу: