Шрифт:
Закладка:
— А вот сама его и увидишь, Майоко-тян, — хихикнула Ёдзо.
— Он что, встречает тебя, Ёдзо-тян? — тихо охнула Майоко. — Ничего себе.
— Да, Майоко-тян, на подземной парковке, — ответила Ёдзо. — Заказал нам такси. Поедем сейчас с ним сейчас в ресторан
— Как я тебе завидую, Ёдзо-сан…
Я спустился в одном лифте с девушками на минус первый этаж. Они смущённо замолчали в моём присутствии.
Затем вместе вышли из лифта.
— Приве-ет! — Ёдзо побежала навстречу мужчине, одетому в чёрный деловой костюм, и кинулась ему на шею.
А я буквально остолбенел, встретившись взглядом с ухажёром Ёдзо. Это был Ютаро.
Глава 19
Ютаро встретился со мной взглядом и аж икнул от неожиданности. На лице разлилась бледность. Обнимая Ёдзо, приятель слегка покачал головой в отрицательном жесте, адресуя его именно мне. Мол, не сейчас.
Ну хорошо, дружок, поговорим вечером.
Ютаро взял под руку Ёдзо, что-то радостно щебечущую ему на ухо, и повёл в сторону такси.
Майоко бросила мимолётный взгляд в мою сторону, а на губах её промелькнула улыбка. Она что-то заметила. Да и плевать. Я уверен, что теперь она не будет трепаться о своих домыслах направо-налево. Надо будет — подойдёт и спросит.
Я же дошёл до своего Порше, клацнул на ключ-брелок, и автомобиль мигнул фарами, громко поприветствовав меня.
Сел в салон, вздохнул и расслабился, откинувшись на спинку водительского кресла.
Но стоило мне это сделать, как меня накрыло. Перед глазами заплясали разноцветные круги, зрение будто задвоилось. Что со мной происходит? Последствия действия мутагена? Или побочный эффект от употребления раствора Ёсикавы?
Написал сообщение профессору. Но ответа не дождался. К этому моменту зрение улучшилось и мелькающие пятна исчезли.
Решил позвонить Хотару по поводу сегодняшнего ужина в ресторане, но она не отвечала. Ну и ладно, позвонит, как освободится.
Затем написал сообщение Ютаро:
«Когда будешь дома? Я зайду в гости».
Он тут же ответил:
«Часов в восемь вечера. У меня, кстати, есть отличная новость. Поделюсь».
«Окей. До вечера».
Я завёл Порше и вырулил с подземной парковки на оживлённую улицу.
Машин в этот раз было ещё больше. Причём уже в ста метрах начиналась пробка. Чтоб вас ёкаи в кипятке сварили! И не объехать!
Я покорно встроился в средний ряд и принялся ждать.
Впереди либо экстренные дорожные работы, либо авария. Вот мой ряд продвинулся на метр вперёд. М-да, так я долго буду толкаться. Хотя вот ещё проехали метров на пять. А через пару минут ещё. Появился призрачный шанс до полуночи попасть домой.
В общей сложности через час я выехал из пробки. Работала лишь одна полоса движения, причём после перекрёстка, куда стекались автомобили с примыкающих улиц. Мне повезло, что я находился на главной.
Ну точно, авария. Я медленно проехал мимо раскуроченного джипа. Из целого лишь задняя часть и багажник. Видно было очень жёсткое прямое столкновение. Вторую машину уже увёз эвакуатор. Но стеклянная крошка и какие-то металлические части, которые убирали с дороги, намекали, что второй транспорт пострадал не меньше.
На месте происшествия всё ещё разбирались полицейские. Следы крови на асфальте намекали, что без жертв не обошлось.
Я сам недавно оказался на грани. Вновь перед глазами возник тот самый отбойник, в который я не влетел благодаря мутагену. Он сохранил себе жизнь, а вместе с этим и своему носителю.
Проехал сужающийся участок и затем втопил по полной. Через десять минут, приобретя в комбини ужин и заодно завтрак — большой сет темаки, а точнее конусов из водорослей нори с рисом и с двумя начинками, лососем и угрём — припарковался на стоянке возле дома.
Поужинав, посмотрел на время. Без пяти восемь, а это значит, что пора навестить Ютаро.
Ровно в восемь я позвонил в дверь его квартиры.
— О, заходи, — открыл мне что-то жующий приятель в забавном цветастом фартуке. — Я как раз готовлю ужин.
— Ты в этом наряде похож на домработницу, — подметил я.
— Иди ты, — засмеялся Ютаро. — Что было на кухне, то и надел. Не буду же я марать свою одежду.
— Как раз поужинаем, — довольно улыбнулся Ютаро. — Попробуешь мои тонкацу, по семейному рецепту. Обычно их готовят во фритюре, но этот рецепт именно для сковороды. Готовил их ёкай знает когда. Вот, решил вспомнить.
— Я уже поужинал, дружище, — ухмыльнулся в ответ. — Но попробую, ага.
— Блин, у меня же там жарится! — вскрикнул приятель и помчался на кухню. Оттуда донеслось яростное шкворчание и голос Ютаро: — Успел!
Я прошёл на кухню, и запах готовящихся свиных котлеток стал более выраженным.
— Присаживайся, — указал мне на стул Ютаро. — Я сейчас, закину последнюю партию.
Я сел на стул, ожидая, что Ютаро первым начнёт свой рассказ. Но он делал вид, что очень занят приготовлением блюда. Переворачивал тонкацу, охал, довольно причмокивал и восторженно комментировал.
Понятно. Значит, надо ему напомнить.
— И что это было, Ютаро-кун? — обратился я к приятелю.
— Что было? — удивлённо повернулся он ко мне.
— Ну что ты придуриваешься, — ответил я. — Ты знаешь, о чём я спрашиваю. Там, на подземной парковке.
— А, ты об этом, — Ютаро как специально взял продолжительную паузу, затем продолжил: — Так я не знал, что вы работаете вместе.
— На хр*на ты морочишь девчонке голову? Наплёл видно, что ты развивающийся бизнесмен, а она голову потеряла от уровня твоей успешности.
— Давай ты не будешь лезть не в своё дело, — нахмурился Ютаро. — Это наши с ней личные дела. И я её не обманывал. Просто… чуть поспешил.
— А по сути — обманул, — улыбнулся я. — Ты не обижайся, дружище, но я знаю твою манеру преувеличивать и чесать на уши. Но, конечно, ты действовал, чтобы произвести впечатление.
— Мы все такие, Кано-кун, — ответил Ютаро. — Все перья распушиваем, стараясь понравиться девушкам.
— Я не павлин, извини, вычеркни меня из этого списка, — засмеялся я в ответ. — Лучше любых слов о человеке говорит его настоящий статус и поступки.
— Очередные мудрые слова гения Кано, — прыснул Ютаро. Затем он перевернул гёдза и выставил ладони вперёд: — Только давай без нравоучений и красивых фраз. Я согласен с тобой. Поступки говорят о человеке. Но вот она