Шрифт:
Закладка:
М е л л е р (вновь не сразу). Да…
К л и н к о в а. Расскажите.
М е л л е р. Рассказал, подписал…
К л и н к о в а (настойчиво). Повторите показания.
М е л л е р (наконец). Мы возвращались с Аликом… Со Светловым… Из Таллина, из командировки… (Вытащив тетрадь.) Могу я воспользоваться?
К л и н к о в а. Да.
М е л л е р. Требуется такая точность, а у меня в камере все спуталось… (Сверяясь с тетрадью.) После Тосно заехали в Шапки… Я зашел на почту за переводом, а Алик… Светлов оставался в машине…
К л и н к о в а. Перечислите, где это было.
М е л л е р. Я же рассказывал, сколько можно?!
К л и н к о в а (выждав, настойчиво). Перечислите, где еще это было.
М е л л е р. В Вырице… (Сверяясь с тетрадью.) В Отрадном, Кировске, Волхове, Киришах… В Любани, Сланцах… В Луге…
К л и н к о в а. Что делали с полученными деньгами?
М е л л е р (мучительно). У вас записано!
К л и н к о в а. Повторите. Повторите, Меллер!
М е л л е р. Отдавал… Ему… (Вздохнув.) Рацпредложение было… Справочного характера… И Алик… Светлов так и не пробил его! Он придумал этот сектор научно-технической информации и рассылал как бы от него… (Олегу, снова вздохнув.) Вот так, Алик!..
К л и н к о в а (Олегу). Что можете сказать по поводу показаний Меллера?
О л е г. Что я потерял тут у вас единственного друга.
К л и н к о в а. По существу, Светлов!
О л е г (с горечью). Ну, да, это ведь не по существу… Мы действительно мотались по области. Он предлагал маршрут, а мне все равно — я машину обкатывал.
К л и н к о в а. И вы что, не интересовались, зачем Меллер заходил на почтовые отделения? Старые друзья?
О л е г. Случаются интимные обстоятельства, в которые не посвящают самых близких.
К л и н к о в а. Тем более тогда их не бросают, как вы Меллера в Шапках?
О л е г. А я видел, как подъехала оперативная машина и его задержали.
К л и н к о в а. И не остались?
О л е г. Если бы в Шапках взяли и меня, что я мог бы доказать? Рацпредложение-то действительно мое!.. Левушка убеждал меня, что добьется признания и внедрения моей рации. Для меня это был вопрос престижа! Ну а «частнопредпринимательская» деятельность — это уже не ко мне… К нему! Переводы ведь у него изъяли? (Меллеру.) Вот так, Левушка… Так вот! (Светлову И. М.) Ты еще здесь?
К л и н к о в а (Меллеру, придвигая протокол). Прочтите и подпишите. На каждой странице. Свои ответы. (Шелагурову.) Ханкова я вызвала на четырнадцать…
М е л л е р (Олегу). В камере один меня спросил, как это человек, который выходил в открытый космос, не свалился на землю… Знаешь, что самое страшное? Не с кем общаться.
О л е г. Хоть бы уж вместе нас, а?
М е л л е р (кивнув). Кто не видел тюрьмы — все равно не представляет, что это… На первой же неделе!..
К л и н к о в а (Пашкову, указывая на Меллера). Увести.
П а ш к о в (Меллеру). На выход.
Меллер, заложив руки за спину по-арестантски, идет к дверям.
М е л л е р (Олегу). Увидишь моих раньше — передай…
О л е г. Ты тоже — если раньше…
М е л л е р и П а ш к о в выходят… Заглядывает Х а н к о в.
Х а н к о в. Здравствуйте, Вера Николаевна. Можно? (Войдя.) Здравствуйте, Виктор Иванович. (В пространство.) Добрый день.
С в е т л о в И. М. (Шелагурову). Олег и Меллер под арестом, а Ханков — на свободе.
Ш е л а г у р о в (Светлову И. М.). Ханкову определена только подписка о невыезде.
С в е т л о в И. М. Меньше виноват?
Ш е л а г у р о в. Меньше врет.
О л е г (Ханкову). Погода хорошая? Не капает, говорю?
Х а н к о в. Не знаю, не знаю… То есть нет. Сухо.
О л е г. Сухо.
К л и н к о в а. Сергей Петрович, вы показали…
Х а н к о в (поспешно). Он говорил — у меня частые командировки в область, давал всегда с собой несколько бандеролей, ну, с его рацией, с этими справочными таблицами, просил отправлять уже с мест, из Волхова, Киришей, Любани, Луги, мог ли я подумать — это чтобы не привлекать вашего внимания, ну я и…
К л и н к о в а. На бандеролях указывались вымышленные сектор и организация…
Х а н к о в. Он говорил — зачем впутывать своих, а рация — законная, мог ли я подумать — это чтобы вы не докопались, где размножали…
К л и н к о в а (прерывая). Спасибо, Сергей Петрович.
О л е г (с чувством). Большое спасибо, Сергей Петрович!
К л и н к о в а (Олегу). Будем изобретать новые версии или наконец-то говорить правду?
Ш е л а г у р о в (Клинковой). Подожди-ка… (Олегу.) Объясните нам суть. Технику вопроса. Скорей разберемся.
О л е г (протянув руку). Газетку можно?
К л и н к о в а. Какую?
О л е г. Любую. (Развернув одну из газет.) «Под острым углом»… Вот! «Проект и стройка». (Передавая Клинковой газету.) Прочтите, пожалуйста.
К л и н к о в а. Зачем?
О л е г (Шелагурову). А я изложу вам эту самую суть, не читая. Следите, пожалуйста. Проект и реальное строительство — где и когда это нормально стыкуется? Вы следите?
Ш е л а г у р о в (заглядывая в газету). Дальше.
О л е г. Что-то из принятого в проекте оборудования к моменту строительства успело морально устареть или вообще снято с производства, и строителям приходится с ходу изобретать замену из того, что под рукой — на базе, на складе. Ага?
Ш е л а г у р о в. Ага.
О л е г (продолжая). Ну а с чем-то — привычный нормальный дефицит, ага?
Ш е л а г у р о в. Точно.
О л е г. А решать надо оперативно, живая стройка не ждет! При нашем бюрократизме списываться и согласовываться о заменах с заказчиками и проектировщиками просто нет времени.
Ш е л а г у р о в. Совпадает.
О л е г (раскрывая синюю папку). Так вот здесь у меня — оперативные ответы на возникающие вопросы. Ну, по отдельным объектам, конечно, мелочевка, но… Но, в общем-то, это может пригодиться на десятках, если не сотнях, строительно-монтажных участков. Ага?
Ш е л а г у р о в. Ага… (Взяв у Олега синюю папку.) Автоматы… Провода и кабели… Унитазы. Смотри-ка! Тарельчатый, конусный, «генуя», компакт, авиационный… Между прочим, если не поставили строителям унитаза тарельчатого, по проекту, и они установят взамен авиационный горшок — не взлетишь?
О л е г. Сядешь — туда же.
Ш е л а г у р о в (серьезно). Значит, не окажись на участке, скажем, этого кабеля или прибора — можно заменить на этот? Технически?
О л е г. Да.
Ш е л а г у р о в. А вместо этого вот этот?
О л е г. Да.
Ш е л а г у р о в. А также — на это устройство?
О л е г. Вам бы бригадиром или даже прорабом, товарищ подполковник. Схватываете.
Ш е л а г у р о в. Я это обдумаю. (Подбросив папку на ладони.) Дело стоящее!..
О л е г (усмехнувшись). Заблуждаетесь!
Ш е л а г у р о в. Почему?
О л е г. «Футболили» по управлениям и журналам год!
Ш е л а г у р о в. Непорядок…
О л е г. А кого это колышет? Не в Японии, которая даже на ч у ж и х изобретениях стала третьей промышленной державой мира… Целый год! Вот тогда друзья и предложили рассылать идею в порядке личной инициативы…
К л и н к о в а (вмешиваясь). Один селекционер, не вспомню фамилии, не добившись, как и вы, официального признания, рассылал — тоже как и вы — выведенные им семена какого-то диковинного растения любителям во все концы. И брал — за почтовые расходы. Вы же, Олег Игоревич, незаконно обогащались, получая за этот копеечный комплект ксерокопий по девять рублей восемьдесят копеек, а всего на сумму…
О л е г (перебивая). Меллер получал переводы — это доказано? Ханков отправлял бандероли — признает и сам? Мафия!.. Меня интересовало авторство! Ради этого я кинул идею друзьям, а как они ею воспользовались — их дело!.. И — ваше. Так где тут расписываться? (Ханкову.) Скис, Серенький? Зато —