Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Строптивая жемчужина Долины лотосов - Виктория Рейнер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 87
Перейти на страницу:
честно, на Земле я несколько раз пользовалась услугами дорогих салонов для подготовки к важным мероприятиям, но их работа и рядом не стояла с тем, что сейчас видела я. Конечно, дурнушкой я себя никогда не считала, природа меня внешностью и фигурой отнюдь не обидела, но я и представить не могла, что могу быть такой роковой красоткой! Ну держись, высшее общество, графиня дау Риканто выходит на тропу войны! Я прекрасно понимаю, сколько будет косых взглядов и язвительных выпадов в мою сторону, ведь все эти люди знают, что мое графство, по сути, представляет собой одно большое болото. Так пусть подавятся своим ядом! Зато точно могу сказать, что в этой девушке даже без моего специального грима дед Алексены не признал бы свою внучку, как и остальные, кто видел ее от раза к разу, а уж с моей маскировкой и подавно, так что даже если кто-то надумает провести параллели между исчезновением леди дау Райто и появлением леди дау Риканто, сегодня все его теории пойдут прахом. Вдобавок я разжилась еще один зельем, которое меняет тембр голоса, так что обезопасила себя и с этой стороны.

— Осталось платье, — восторженно прощебетала Мия, утягивая меня в гардеробную, где на манекене красовался наряд для моего сегодняшнего выхода.

Провозиться пришлось довольно долго, пока мы старались аккуратно надеть платье, аксессуары и обувь.

— Леди Ксения, вы выглядите потрясающе! — ахнула моя помощница, не отводя от меня глаз. — Сегодня на балу будут говорить только о вас!

Мне самой уже безумно хотелось увидеть свой образ полностью, в здешнем гардеробе ростового зеркала не было, поэтому я шустро выскочила в комнату, не ожидая, что там собрались все, кто готовил меня к Цветочному балу. Раздавшиеся со всех сторон охи и ахи чуть не сбили меня с ног, а следом грянул гомон восторженных голосов, заставив меня даже немного смутиться и покраснеть.

Благодарно улыбнувшись всем, я подошла к зеркалу. Ну что же, Мия права, быть мне на сегодняшнем мероприятии одной из самых ярких звезд, однозначно! А учитывая подарок, часть которого — с чешуей улуарских змей — откроют при всех, от желающих пообщаться наверняка придется буквально отбиваться, всем будет интересно, откуда у наследницы захудалого графства такое богатство. А вот лотосовый сундучок попрошу Ее Величество открыть подальше от любопытных глаз.

Ах да, еще с собой я привезла большой букет из лотосов, чтобы презентовать его вместе с подарками. Уверена, он тоже произведет впечатление на императрицу, особенно если намекнуть, что это священный цветок, причем магический, о котором можно будет почитать в новой книге, заодно дать эту книгу и содержимое второго сундука для изучения ее личному лекарю.

— Ну что же, кажется, пора, — выдохнула я, накидывая легкий плащ, чтобы скрыть до поры до времени свой наряд.

Скинуть его я планировала на руки Мии прямо перед входом в зал, где будет проводиться Цветочный бал.

— Леди, вас внизу дожидается молодой мужчина, — неожиданно в комнату торопливым шагом вбежала одна из горничных.

— Он представился? — поинтересовалась я, на ходу поправляя одежду.

— Да, это лорд дау Нарви, — отрапортовала женщина, быстро шагая назад от двери и освобождая мне проход.

— Дау Нарви? — удивленно переспросила я, резко остановившись.

И что нужно королевскому вестнику от меня на этот раз? Впрочем, какой прок задаваться сейчас этим вопросом, спущусь и узнаю у него через несколько секунд.

Не теряя времени, мы с Мией и приодетыми охранниками, которые будут нести сундуки с подарками, поспешили на первый этаж в гостиную, где уже нетерпеливо расхаживал наш гость.

— Лорд дау Нарви? — поприветствовала я его, выказывая легкое удивление. — Какими судьбами? Вы здесь по службе?

— Добрый вечер, леди дау Риканто, вы очаровательно выглядите, — поклонился мужчина. — Простите за неожиданный визит без предупреждения, я долго не мог найти, где вы остановились, поэтому чуть не опоздал.

— И зачем вы меня искали? — заинтриговал так заинтриговал, чего уж скрывать.

— О, друг моего отца лорд дау Орбан связался с нами и попросил меня сопроводить вас на бал. Я правильно понимаю, вы единственная представительница рода, поэтому собирались идти одна и без мужского сопровождения?

— Хм, да, я еще не успела обзавестись знакомствами, а мужчин в роду дау Риканто нет, — развела я руками. — А что, я чуть не нарушила какое-то правило?

— Ну, не совсем правило, скорее негласную традицию, просто в высшем свете молодой девушке, тем более представительнице древней фамилии не принято появляться на балу без сопровождения, желательно мужского. Лорд дау Орбан каким-то образом узнал о том, что мы с вами знакомы, и попросил моего отца об услуге.

Пока представитель местной аристократии объяснял свое появление, он успел просканировать меня с головы до ног и явно остался доволен увиденным. У меня создалось впечатление, что этот молодой мужчина по дороге сюда ехал и боялся, что ему придется сопровождать деревенщину, которая может его сегодня опозорить, и был не особо рад этому, но сейчас его беспокойство улеглось.

И да, спасибо лорду дау Орбану, тому самому заместителю начальника департамента недвижимости, который озаботился приличиями и не дал мне с самого начала ударить в грязь лицом. Хорошо, что в разговоре с ним я упоминала имя императорского вестника, которого ко мне отправили.

— Вы взяли с собой приглашение? — напомнил мужчина, когда мы двинулись на выход.

— Да, конечно, — кивнула я, нащупав конверт в кармане плаща.

Вскоре мы загрузились в две кареты. В первой ехали мы с лордом, во вторую сели Мия и двое моих охранников, которые сегодня приоделись, так как им придется подносить сундуки с подарками в зале, когда я предстану перед Ее Величеством.

— Волнуетесь? — участливо спросил лорд дау Нарви, наблюдая за мной.

— Немного, — соврала я.

Не буду же я рассказывать, что час назад глотнула «волшебного» зелья, и теперь непробиваемая, как танк, и на моих нервах можно отплясывать лезгинку, я и бровью не поведу.

Дорога до дворца прошла спокойно, иногда мы с моим сопровождающим перекидывались короткими фразами, но большей частью я рассматривала в окно экипажа город, который сейчас по случаю праздника был украшен множеством цветов и магических огней, напоминая мне наши земные города во время новогодних праздников.

В очереди к главному крыльцу нам тоже не пришлось долго стоять, и вскоре мы уже поднимались по ступенькам, а затем оказались внутри, в огромном холле, откуда высокие двустворчатые двери вели в главный зал. Из соседнего помещения слышалась негромкая музыка и гул голосов, а перед самими дверьми уже практически никого не было, значит, вся публика уже была внутри, мы приехали аккурат

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 87
Перейти на страницу: