Шрифт:
Закладка:
Явление Прибблов
Оливер успел сделать один оборот по периметру Корёженной башни, прежде чем двери начисто сорвало с петель. Башня задрожала, заскрипела и застонала.
Прибблы последовали за ним внутрь, а затем спрыгнули с лошадей, шлёпнув ботинками по каменному полу. Мистер Приббл крутанул CORTEXIATM и слизнул лошадей от гривы до хвоста. Бедные животные не ждали ничего подобного.
– Думаю, они нам больше не понадобятся, – сказал мистер Приббл. Он облизнул губы, а затем оглядел все жуткие детали башни.
– Мы почти закончили? – спросила миссис Приббл, не сводя глаз с Оливера, который продолжал наворачивать круги вверх.
– Да, уже скоро. Это последняя глава, дорогая, и я быстро справлюсь. Посмотри на все эти дивные книги!
Мистер Приббл водрузил своё круглое тело в центр комнаты и приготовил CORTEXIAТМ. Он нажал на спусковой крючок и начал вращаться по часовой стрелке, засасывая стены башни и все предметы на нижнем этаже. Громадное строение накренилось, внезапно потеряв фундамент, а когда мистер Приббл завершил полный оборот, башня рухнула на дюжину футов вниз, как будто уйдя в землю.
Оливер перескакивал через две ступеньки, но этого было недостаточно, чтобы уйти от споро работающего мистера Приббла. Банда неподдающихся детей уже добралась до верхнего этажа башни и хлынула внутрь, чтобы помочь Коре и Джеку.
Мистер Приббл засасывал всё больше и больше от башни, доску за доской, ярус за ярусом, а нагнав Оливера, замедлился, радуясь возможности заставить мальчика попотеть на подъёме.
– Это в отместку за ту незадачу на горе, – произнёс мистер Приббл, хихикая.
Он направил CORTEXIATM на ноги Оливера, вырывая ступени прямо у него из-под ступней. Оливер перепрыгивал с одной распыляющейся ступеньки на другую; чувствовал, как саднили пальцы ног, когда тяга машины задевала подошвы. Он продолжал взбираться, но его шаг замедлялся, мышцы ног горели.
Четверть башни уже пропала, медленно исчезая в серой земле. Пелена расползающегося чёрного дерева заполнила помещение, осыпаясь на одежду Оливера и обжигая глаза.
– Хватит убегать! – крикнул мистер Приббл. – Давайте дойдём до конца вместе.
Оливер не слушал его, держась на шаг впереди CORTEXIATM. Он мог видеть дверь в комнату высоко над собой. Внутри ждал конец книги, и если он сможет добраться туда прежде, чем мистер Приббл заберёт его друзей, они смогут повернуть время вспять, закончить историю и выйти, пока ещё не всё пропало.
Он прыгнул на следующую ступеньку, но мистер Приббл начал терять терпение. Он всосал дерево из-под ног Оливера, и тот рухнул вниз, на землю.
Миссис Приббл мгновенно подскочила к нему, схватив за руки и цепко удерживая. Её красные ногти впились в его кожу.
– Ты сделал из этого весьма неприятную историю, – зашептала она ему на ухо.
– Именно так, – сказал мистер Приббл. Он подошёл к Оливеру и потрепал его по щеке. – Но всё хорошо, что хорошо кончается. Это было суровое путешествие, но мы наконец-то добрались до «Своевременного конца». Вот видишь? Бороться с нами было бессмысленно.
Прибблы встали спина к спине, и всех троих закружило, а CORTEXIATM втягивала стены башни, пока не остался один последний поворот лестницы и комната на самом верху.
Мистер Приббл указал рукой на ступеньки и подтолкнул Оливера в спину.
– После тебя.
Правда
С громовым треском пол верхней комнаты грохнулся на землю, а усаженный шпилями потолок треснул посредине.
Дверь упала на дощатый пол. Прибблы втащили Оливера в комнату, и мистер Приббл оценивающим взглядом обвёл открывшуюся ему картину. Он с отвращением посмотрел на Кору и Джека и светящиеся часы.
– Нет, нет, нет! – заныл он. – Это всё неправильно!
Мерз подлетел к часам и уселся на них.
– И почему эта распроклятая птица до сих пор здесь?
Банда неподдающихся детей переглядывалась, совершенно сбитая с толку.
– Книга должна была закончиться не так!
– О чём он говорит? – спросил Грейсон.
Мистер Приббл поднял CORTEXIAТМ и обвёл аппаратом комнату. Сначала он засосал стражников, а затем принялся за оказавшихся ближе всего членов Банды. Артур, Хейзел и Грета исчезли, затянутые в голубой свет, за ними последовали Марлоу, Финеас и Розмари. Поторопившись, он выдрал кусок башни под крышей, и потолок и несущие балки застонали. Сквозь дыру в стене они видели, как вокруг сгустился сияющий туман, подсвеченный цветным солнечным светом.
– Кто они? – прошипел Сигил, его тёмные глаза метались между Прибблами. Его пальцы снова начали искриться, готовя удар по этим странным взрослым.
– Эй, потише там, – сказал мистер Приббл, направляя на Сигила CORTEXIATM, и нажал на спусковой крючок раньше, чем Сигил успел пальнуть в него своей злой магией.
Сигил закричал, его бледное тело плавилось с головы до ног. Он вылетел через отверстие своего капюшона и штопором завертелся по всей комнате, пока наконец смазанным бледным пятном не проскользнул в сопло с глухим вжух. Чёрная мантия Сигила медленно опустилась на пол, смятой горкой упокоившись рядом с часами.
– Так, с ним разобрались, – сказал мистер Приббл. Он повернулся к Оливеру. – Ты изменил концовку.
Оливер уставился себе под ноги.
– Зачем ты это сделал?
– Скажи ему, – посоветовал Мерз.
Оливер молчал.
– Что сказать? – спросил мистер Приббл.
В башне воцарилось мёртвое молчание. Все оставшиеся дети глядели молча, боясь заговорить, чтобы не сделаться мишенью для странной машины.
– Я так и не прочитал концовку, – сказал Оливер.
– Ты что? – вопросил мистер Приббл, выпучив глаза за круглыми очками. Он подошёл к часам и постучал костяшками пальцев по циферблату из кожи угря.
– О чём он говорит, любовь моя? – поинтересовалась миссис Приббл. – Это конец, какие могут быть сомнения. Часы готовы. Давай отмотаем время и спасём их мать, чтобы можно было вернуться домой.
– Ты не дочитал книгу? – прошептал мистер Приббл. – Почему?
Длинный ответ лучше было урезать до быстрой фразы.
– Я вор, – сказал Оливер, повесив голову. Несмотря на то, что он уже признался в этом всем в этой комнате, кроме Горация, говорить об этом было трудно. – Украл книги из библиотеки – книги, которые, как я думал, никому не нужны, – книги, пропахшие прелью, порванные книги, пожелтевшие и неполные. В «Детях хранителя времени» не хватало последней главы, и я выписывал её одиннадцать раз, прежде чем забрать себе. Вот почему в библиотеке сказали, что я её вернул, и вот почему её там не было.
Дерево башни снова застонало. С балок посыпались щепки.
– Вот это замечательная новость! – воскликнула миссис Приббл. Она хлопнула в ладоши. – Подумать только, книга всё это время была у него, Эдмунд! Нам следовало сначала расспросить его. А поскольку мы приобрели содержимое библиотеки, думаю, это означает, что она является нашей собственностью. Если ты вернёшь её сегодня, мы не станем выдвигать обвинения. А теперь, пожалуйста, давай оставим это проклятое…
– Я не могу, – сказал Оливер. – Пытался вернуть её, но было слишком поздно. Библиотеку уже закрыли, и когда приехали мусоровозы, чтобы забрать остальное, они забрали и её. Мне очень жаль, но она пропала навсегда.
Верхушка башни треснула ещё сильнее,