Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Путь Акиро 1 - Сергей Измайлов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 69
Перейти на страницу:
а ведь у меня получилось! Такое ощущение, что я только пришёл на тренировку, а не полностью истощен ей. Готов на новые подвиги прямо сейчас!

— Значит у тебя получилось. Я уж подумал, что ты просто поспать решил.

— Не, это я уже потом позволил себе расслабиться. А перед этим я почувствовал, как мышцы наливаются энергией.

— Хорошо, быстро учишься. Таким же способом можно и переломы сращивать, и раны заживлять.

— Да ладно!

— А как ты думаешь я так быстро восстановился после боя с Норайо? Он мне пару ребер сломал, а я уже давно не чувствую никакой боли, словно и не было ничего.

— Охренеть! Вот это тема! А я так смогу?

— Ну я же смог, чем ты хуже? Тренируйся регулярно. Каждый раз будет получаться всё лучше. А теперь пошли домой, надо поспать. Я утром хотел на пробежку с эликсиром.

— Я с тобой!

— Отлично, разбужу тебя до рассвета.

— Ещё посмотрим, кто кого разбудит!

Мы собрали шмотки, закинули рюкзаки за спину и пошли домой. По пути болтали о планах на будущее, но в основном о пустяках. О еде, о учебе, о девчонках. Прохладный воздух бодрил и в то же время успокаивал. После дикой перегрузки лучше так, чем жара. Легкий ветерок холодил разгоряченную кожу. После того, как прошёл озноб, стало жарко. Стрекота сверчков слышно не было, ушли в спячку. В первые вечера здесь я их ещё слышал. Не видно было и летучих мышей, охотиться им уже не на кого. Я решил скрасить нашу прогулку и вызвал кота. Серый мягко спрыгнул на брусчатку, посмотрел мне в глаза и начал тереться об ноги, поглядывая по сторонам. Мы пошли дальше, кот шел рядом со мной.

— Клёвый он у тебя, — сказал Икэда. — Я тоже такого хочу. Ты ведь поделишься рецептом?

— Конечно, ты ведь мой друг! — я улыбнулся и положил руку ему на плечо. — К тому же ты единственный, кто его видел. Для остальных его не существует.

— А братьям Огава не будешь показывать?

— Буду конечно, но больше никому.

— А ненаглядной? Ей понравится котик. Как увидит, сразу упадет к тебе в объятия!

— Нормальные мужики женщину котиком завлекать не будут! И я не буду. И она пока что не моя ненаглядная.

— Ну это вопрос времени, будет твоей, я точно знаю.

— Откуда тебе знать?

— Чуйка. У меня такая фигня от мамы досталась. У неё был дар предвидения. В пророки она не годилась, но некоторые вещи знала наперёд. Часто это помогало нашей семье, иногда спасало жизнь. Жалко только в последний раз она не узнала заранее.

Голос Икэда дрогнул, а лунный свет блеснул в глазах. Он резко вдохнул прохладный воздух и медленно выдохнул. Я так понял, что его матери нет в живых, но уточнять не стал. Не хочу бередить рану. Захочет — сам скажет. Или потом спрошу при случае. А сейчас сделал вид, что не заметил его реакции.

— Так ты можешь предвидеть?

— Не всё и не всегда. Но в том, что вы будете вместе, я уверен. И хочу тебе ещё кое что сказать, — тихо произнес Кэйти и на некоторое время замолчал.

— Что?

— У тебя большое будущее. И в этом будущем я хотел бы быть рядом с тобой. Будет ли так, я точно не знаю.

— Зато я знаю, будешь. Ты мой лучший друг и я тебя не брошу никогда!

— Спасибо, Акиро. Надеюсь ты не пожалеешь, я не подведу. Кстати, а как ты назвал своего пушистика? Он такой милый!

— Не знаю, пока не решил. А ведь наверно надо как-то назвать. Есть идеи?

— Хочешь мне доверить такое важное дело?

— Почему нет?

— Тогда назови его Йоши. Кот, который оказался рядом с тобой точно счастливчик.

— Счастливчик Йоши? А что, неплохо. Йоши, — я присел и погладил кота. Он мурлыкал и преданно смотрел мне в глаза. — Тебе нравится такое имя?

Кот мяукнул, как мне показалось, утвердительно и прижался к моей ноге, позволяя себя гладить. Коты они ведь такие, они позволяют себя любить. Это собаки любят просто так. Но мой кот мне уже нравился больше, чем любая собака.

— Акиро, — голос Кэйти обдал тревогой. — Похоже нас встречают.

Я поднял взгляд в сторону, куда он смотрел и напрягся. Метрах в двухстах впереди стояли три силуэта. Они явно смотрели в нашу сторону и ждали.

Глава 21

— Похоже это люди Гэндзи, — сказал Кэйти тихо, чтобы слышал только я. — Что будем делать?

— Будем отбиваться.

— Ты с ума сошел? Их трое. Я боец так себе. Ты, как оказалось, неплохой, но они гораздо лучше.

— Тогда бежим!

— У нас рюкзаки, они налегке. Можно было бы бросить вещи здесь, но даже так я не уверен, что мы от них убежим. Да и эликсир жалко. Пипец, я не знаю, что делать!

Три силуэта стояли неподвижно. Словно они ждали, какое решение мы примем, чтобы потом доказать, что любое неправильное. Кот потерся об мою ногу и снова замурчал. Спасибо тебе, котэйка! Похоже пора испытать тебя в деле. Я снял рюкзак, достал ту самую бутыль. Сделал несколько больших глотков. Глядя на меня, Икэда улыбнулся и сделал то же самое. Потом я поднёс рюкзак к коту, пытаясь понять, как это делается. Кот понял, что от него нужно без лишних слов. Его спина распахнулась, как горловина мешка. Долго не думая я опустил туда рюкзак. Забрал вещи Кэйти и опустил туда же. Спина мгновенно стала обычной. Я протянул к коту руку татуировкой вперёд, зверь прыгнул и исчез в ней.

Мы с Икэда выпрямились, переглянулись и дали стрекача в сторону парка. Сила и энергия к этому времени привалили с избытком. На преследователей мы даже не оглядывались пару минут. Когда решились посмотреть назад, дистанция между нами была уже вдвое больше. Останавливаться рано, да мы ещё только разогрелись. Не сговариваясь мы рванули вглубь парка. Зарядка незапланированная, зато теперь утром можно будет подольше поспать. Мы свой план по бегу сейчас реализуем.

Оглянулся через пару минут, никого. Или безнадежно отстали, или решили

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 69
Перейти на страницу: