Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Путь Акиро 1 - Сергей Измайлов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:
я тебе её отдал. Так что чистую пить будешь. Я тогда потом, когда долг вернёшь.

— Верну максимально быстро, даже не сомневайся!

— Пошли, кабальеро! Займемся твоим прикидом.

— Ну пошли.

Часа конечно не прошло, когда я уже стоял на ступеньках общежития. Уже вечерело, становилось прохладно. Я предусмотрел и это, в кота кроме бутылки "слёз зари" были сложены несколько теплых пледов. Кэйташи помог с причёской, чего я от него не ожидал. Тору и Риота нашли в своём гардеробе самый нарядный костюм и куртку. Туфли Риота были мне в самый раз. В ожидании я прохаживался вдоль корпуса туда и обратно. Дверь распахнулась и на пороге появилась она. У меня отвисла челюсть. На ней было красивое и в то же время целомудренное платье, весь шик которого не скрывал распахнутый длинный плащ. Изящная шляпка с широкими полями дополняла образ неотразимой красотки. Контраст составляла обувь. Казалось, что на каблуке смотрелись бы идеально. Но мы ведь собрались на пикник, так что походные ботинки больше подходили к случаю. Пока я изучал её, она изучала меня, с выражением приятного удивления на лице.

— Ты классно смотришься! — сказала Акеми, первой нарушив неловкое молчание. — Ни разу не видела тебя в таком прикиде.

— Друзья помогли. Сказал очень надо и они не смогли отказать.

— Друзья? Ну-ну, — она сначала немного смутилась, потом махнула рукой. — Тебе идёт. Надо при случае поработать с твоим стилем.

— Тебе не понравилось? — я принялся осматривать себя, пытаясь понять, что не так.

— Почему же, понравилось. Но мы сделаем тебе индивидуальный стиль, а не по принятым штампам. Думаю, тебе понравится. Но и так гораздо лучше, чем обычно.

— А ты прекрасна! И я не представляю, что хотел бы сейчас в тебе поменять. Всё идеально, мне очень нравится! — сказал я, но по моей улыбке она поняла, что у комплемента двойное дно.

— Ну ладно, не дуйся! — сказала она, подошла ко мне и, приподняв шляпку, чмокнула в губы. Запах её волос вскружил мне голову и я напрочь забыл, как обижаться на пустяки. Она была рядом и это здорово. Всё остальное мелочи и чушь собачья. — А где твоя сумка?

— Пока не скажу. Вот когда придем на место, тогда увидишь.

— Ты успел спрятать всё там? Ты знаешь, где моё тайное место? — она была реально удивлена.

— Нет, что ты, я понятия не имею, где это.

— Тогда как?

— Увидишь.

— Ну ладно. Наберусь терпения. Ты покажешь мне фокус?

— Угадала. Но это пока секрет. Давай корзинку, я понесу.

Солнце уже коснулось горизонта, подул прохладный ветерок, заставив застегнуть куртку и плащ. Мы шли не торопясь, болтали о всяких пустяках, об учебе, о турнире. Я украдкой поглядывал на неё, но чаще всего натыкался на встречный взгляд. Она улыбалась и ямочки на её щеках были для меня самой шедевральной картиной.

Глава 22

Мы вышли в парк и шагов через сто свернули на идущий по диагонали тротуар. Ещё через сотню шагов Акеми остановилась. Мимо нас прошла стайка студентов, бурно обсуждающих дневные события. Когда они отошли достаточно далеко, девушка потянула меня за руку и нырнула в кусты. Почти полностью пожелтевшие кроны смыкались ровным строем, но именно в этом месте пройти оказалось неожиданно легко. Перед нами открылась небольшая поляна, шагов десять на пятнадцать. Солнце почти зашло и на темнеющем темно-фиолетовом небе появилась первая луна.

Акеми забрала у меня корзинку. Сверху лежал небольшой и тонкий, но неожиданно теплый плед. Она постелила его в центре полянки, на середину поставила корзинку и села рядом с ней. Я устроился по другую сторону от корзинки. Девушка разложила бутерброды и фрукты на белоснежной салфетке.

— Ну, как тебе здесь?

— Прикольно, — кивнул я, озираясь по сторонам. — Нас никто не видит и мы никого не видим. Отлично.

— А где вино? Ты сказал, что на месте будет где-то.

— Так оно и есть. Внимание, фокус!

Я повернул правое запястье вниз и вытряхнул кота рядом с собой. Йоши издал бодрое мяу и пошел к разложенным на салфетке бутербродам.

— Ой, какая милота! — пропела Акеми и погладила кота. Тот посмотрел мне в глаза и, увидев одобрительный кивок, благодарно заурчал. — Так ты ещё и призывом увлекаешься? Если бы я такой знала, давно бы себе сделала.

— Ну не то, чтобы увлекаюсь, но мимо этого не смог пройти. Случайно накопал в библиотеке, когда писал работу по заданию мадам Хаттори.

— Хорошая находка. Я правильно поняла, что это постоянный призыв? Он всегда с тобой, но ты можешь спрятать его в татуировке?

— Да, а когда он нужен, могу извлечь его.

— Ты обратился к нему, когда заговорили про вино. Это как-то связано?

— Ага, сейчас покажу.

Я склонился над котом и его спина превратилась в горловину мешка, откуда я ловко достал бутылку с золотистой жидкостью. У Акеми было настолько охреневшее лицо, что я невольно заржал.

— Что это? — спросила она испуганно.

— Это кот мешок, — сказал я и достал два пледа.

Мешок исчез, Йоши посмотрел на меня и улегся возле ног девушки. Один плед я накинул ей на плечи, второй положил рядом с собой.

— Какой хороший и полезный котик, — сказала она, ласково поглаживая пушистика. — И много в него можно сложить?

— Не знаю, мебель пока не пробовал.

— Попыталась представить, как ты в кота шкаф засовываешь, — засмеялась Акеми. — Но сейчас ведь ты из него уже вытащил явно больше его объема. А ещё что-то влезло бы?

— Два рюкзака точно влезут, пробовали на днях.

— Отлично. Это постоянно можно иметь всё необходимое при себе и при этом идти налегке. Так и оружие спрятать можно. А как ты ищешь то, что тебе нужно? На ощупь?

— Просто думаю об этом предмете и он оказывается у меня в руке.

— Поделишься рецептом?

— Да без проблем. Только я хотел сначала окончательно разобраться с его свойствами и особенностями.

— Ого, ты принес слёзы зари! Я только сейчас сообразила. Это ведь дорого!

— Дорого. Но для тебя не жалко.

— Спасибо

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу: