Шрифт:
Закладка:
Мы покинули кабинет. Я хотела продолжить общение с подругой в более подходящем месте, но принц Лорус отвел Амарин в сторону, чтобы поговорить с ней наедине.
— Они магически совместимая пара. Но связь еще не подтвердели, — приобняв меня, прошептал мой муж.
Его слова вызвали у меня счастливую улыбку. Я подозревала, что между ними что-то назревает. Я была искренне рада за них. Надеюсь, что зарождающееся у них чувство, перерастет в любовь, которая будет длиться вечно и принесет им много счастливых моментов. Ведь им суждено быть вместе.
Пока я внимательно наблюдала за ними, наставник создал межпространственный разрыв.
— Даниэлла, попробуй наложить на нас вуаль невидимости. Представь невидимый барьер, который будет скрывать нас от посторонних глаз, — предложил Малландр.
Я мысленно вообразила мягкое и тонкое покрывало, которое защищало нас от внешнего мира. И мы вошли в межпространственный разрыв. На другой стороне оказались в княжестве горгон. Горгоны здесь живут в гармонии с природой. Перед нашим взором предстал огромный и величественный храм, посвященный богине горгон. Он имел форму полукруга и был украшен массивными дорическими колоннами. Архитекторы и художники объединили усилия, чтобы создать изысканный и совершенный образец храма для своей богини. Вокруг храма располагались сады и фонтаны, которые создавали атмосферу спокойствия и умиротворения.
Нас окружали золотоволосые горгоны, которые не обращали на нас внимания и продолжали заниматься своими повседневными делами. Одни горгоны парили в воздухе, распахнув свои золотистые крылья. Другие заходили в храм для ритуала. Я жестом руки сняла с нас вуаль невидимости, и мы стали зримы для окружающих.
В один миг все, кто нас окружал, остановились и застыли. В их взглядах читалось непонимание происходящего. Неожиданно кто-то из толпы выкрикнул:
— Принц Нир Данакс! Как вы посмели явиться в княжество горгон? Да еще прихватили с собой эту никчемную смертную тварь. Вы не уйдете сегодня из долины живыми. Мы убьем вас… кхе… — Мужчина не успел договорить: Данакс молниеносно оказался рядом с ним и, схватив его за шею рукой, поднял, как куклу-марионетку.
Я почувствовала, как гнев мужа перешел в ярость, его глаза сверкали злобой. Гнев был настолько силен, что я стала переживать за присутствующих горгон.
— Вы можете говорить обо мне все, что думаете, можете оскорблять и ненавидеть меня. Но никто не смеет унижать мою жену и тем более угрожать ей, моей магически совместимой паре и принцессе Грейдгроунда Нире Даниэлле Аллерглоунд, — грозно произнес Данакс.
Я распахнула свои сине-бордовые крылья, и в это мгновенье все взгляды обратились на меня. Муж брезгливо отбросил от себя мужчину, глаза которого были наполнены страхом.
Горгоны были шокированы и не могли понять, что происходит. Вокруг нас слышались удивленные шепоты:
— Она феникс!
— Что происходит? Как это возможно? — в замешательстве спросил кто-то.
— Они магически совместимая пара! — с дрожью в голосе прошептала какая-то женщина.
— Я говорил, что фениксы возродились, — послышалось из толпы.
Я подошла к мужу, и мы взяли друг друга за руки, демонстрируя наши брачные татуировки и показывая всем, что мы единое целое.
— Однозначно мы останемся сегодня живыми, как и все вокруг нас, — громко огласила я.
— Мы явились на ваши острова, чтобы пообщаться с Нир Аресом Гинрит, — добавил мой супруг.
Двери храма распахнулись, и к нам навстречу вышел высокий мужчина, стройного телосложения в изысканном костюме кофейного цвета.
— Магического дня! Что стало причиной вашего появления на наших островах? — уверенно и серьезно произнес он.
— Мы бы хотели обсудить с вами некоторые официальные вопросы в более уединенной обстановке, — сказал Данакс.
Нир Арес удивлено приподнял бровь и ответил:
— Хорошо. Прошу, следуйте за мной.
Мы шли по саду, в котором преобладали хвойные деревья. Воздух был влажный, а вокруг витал приятный запах сосны и смолистого кедра. Деревья вокруг храма были аккуратно высажены. Мы направились в глубину сада, где он переходил в густой дикий сосновый бор. На освещенной лучами солнца поляне расположился трехэтажный иритэс.
Мы молча проследовали за хозяином особняка и прошли по коридору, стены которого был увешаны различными портретами. Мне в глаза бросился портрет, на котором была изображена семья: муж, жена и маленькая девочка. Подойдя ближе, я замерла. У меня возникло ощущение, что я смотрю на свою подругу. Женщина на портрете — ее копия.
Мою заинтересованность заметил хозяин иритэс.
— Это моя младшая сестра со своей семьей. Они все погибли при захвате власти братом. Тогда я принял решение добровольно отречься от власти и передать ее брату, нынешнему князю Нир Дориусу, — с горечью вздохнув, сообщил он.
Я проглотила ком в горле. Мы с наставником обменялись понимающим и удивленными взглядами. Данакс пристально посмотрел на меня, сообщая: «Сейчас не время». И мы молча последовали за Нир Аресом по длинному коридору, который привел нас в кабинет.
Мы вошли в просторное светлое помещение и устроились в удобных гостевых креслах. Вдоль стен располагались деревянные стеллажи с книгами, а у окна стоял массивный письменный стол из красного дерева.
— Что привело вас в наши края? Какова цель вашего визита? — спросил хозяин кабинета, бросив острый взгляд на моего супруга.
— Как вы уже заметили, моя жена и Нир Малландр фениксы. Наш мир разрушается, — супруг сделал осознанную паузу в разговоре, наблюдая за реакцией Нир Ареса, который сидел с серьезным выражением лица, а его поза выражала напряженность и внимание к нашим словам. — Нира Даниэлла и Нир Малландр из другого мира.