Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Тайна проклятого озера - Алеся Ли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 85
Перейти на страницу:
то, что принцесса не видит его сейчас.

– На этот раз лечить тебя будет некому. Я бы не рискнул убить невесту альва, но мороз это сделает за меня. – Наследник Коллингвудов небрежно пнул меня в бок и отвернулся. – Я лично прикажу запереть все двери, на случай если жажда жизни возобладает над гордостью. Счастливо оставаться.

На мне были лишь домашнее платье и плотная шаль. Снег обжигал кожу, пока я упрямо ползла к озеру. Мне почему-то казалось невероятно важным коснуться воды. Я без сил упала на лед и скорчилась, медленно проваливаясь в забытье.

Мутнеющим взглядом я успела заметить, как лед треснул и над водой взметнулась обнаженная мужская фигура…

* * *

В башню они все-таки попали, пусть и не с первого раза. Заброшенная крохотная комната с проломленной стеной и огромной дырой в крыше продувалась всеми ветрами. На потолочных балках вили гнезда птицы, там, где когда-то было окно, зиял пролом.

На этот раз воду призывал Амир. Илай и Райден помогали. Три пролета совместных усилий – потом отдых, так выходило дольше, но надежнее. Они перемещались от провала к провалу, отдыхая на уцелевших ступенях.

– Ну и что мы здесь забыли? – поинтересовался Илай крайне недовольным тоном.

– Не знаю. – Аттина сосредоточенно оглянулась, словно ожидая, что кто-то позовет ее, но ничего не происходило.

– Если бы ты был принцессой, запертой в башне, где бы ты спрятал что-то очень ценное?

Илай и Райден, к которым был обращен вопрос, насмешливо переглянулись.

– В романах прячут в стенах или в полу, если это, чем бы оно ни было, не плавает в Про́клятом озере последние двести лет, – предположил Амир, не расположенный шутить. В башне было тесновато, к пролому они старались близко не подходить.

Гвен подошла к стене и начала ощупывать камни. Юлиан наблюдал за ней с насмешливым прищуром, он явно пребывал не в духе после своего головокружительного падения.

Аттина зажмурилась и, вытянув руки, сделала пару шагов, потом развернулась. Остальные настороженно наблюдали за ней.

– Озарения не наступило, – чуть смущенно резюмировала младшая Вейсмонт, открывая глаза.

– Экстрасенс из тебя так себе, – фыркнул Барлоу. – Мы можем наконец спуститься?

Было заметно, что больше пребывания в их компании ему не нравится только сама башня.

– Да, давайте вернемся, – расстроенно произнесла Аттина.

– Я призову воду, дальше сами, – распорядился Юлиан.

Возразить ему не успели: не прошло и пары секунд, как вода хлынула в провал. Она фонтаном била прямо из озера, демонстрируя сильное желание Барлоу убраться отсюда как можно скорее.

Амир подхватил Призыв, направляя воду вниз по ступеням. Он первым начал спускаться, остальные поспешили за ним. Замешкалась только Аттина. Вода разметала истлевший мусор, вырвала несколько камней, обнажив углубление, в котором виднелась небольшая пострадавшая от времени шкатулка.

Метнувшись к ней, Аттина поспешно откинула крышку. Внутри лежали какие-то бумаги, вернее то, что от них осталось, и медальон.

Аттина внезапно почувствовала на себе пристальный взгляд Юлиана Барлоу. Она и не заметила, что он вернулся.

– Что-то не так? – осторожно спросила Аттина. Юлиан выглядел как-то странно.

– Оставь. – Тон Барлоу не терпел возражений. – Оставь это здесь.

– Но я…

– Я сказал: оставь! – Глаза Юлиана вспыхнули фиолетовым огнем. От него веяло опасностью, какой-то хищной, звериной злобой.

– Х-хорошо. – Аттина подняла руки, демонстрируя, что они пусты. Спорить с таким Юлианом она не рискнула. – Давай просто уйдем. Спустимся по…

– Ну уж нет, хватит с меня лестниц! Ненавижу лестницы!

Он за руку подтащил ее к пролому и, обхватив за плечи, толкнул вниз.

Визг Аттины разнесся над замком, но уже спустя мгновение вода взметнулась им навстречу, принимая в свои ласковые объятия…

Огромный зверь, состоящий из потоков воды, мчал их по поверхности Про́клятого озера. Юлиан Барлоу неподвижно стоял у него на загривке, прищурив фиолетовые глаза. Аттина цеплялась за его руку, опасаясь свалиться, а в заднем кармане ее джинсов, прожигая дыру в любопытстве, лежал старый, позеленевший от времени медальон.

* * *

– Задай мне вопрос. – Он подошел и небрежно развалился на стуле, все больше перенимая человеческие привычки.

– Тебе что, заняться нечем? – враждебно поинтересовалась Джил. Она оторвалась от Книги Коллингвудов и неохотно взглянула на него. Кофе в цветном стаканчике у ее правого локтя безнадежно остыл.

Она чувствовала себя рядом с ним… голой. Обнаженной морально, словно он в любой момент мог залезть в ее мысли и беспардонно там покопаться. Нахальное, избалованное безнаказанностью божество.

– Ой, да ладно тебе. – Он словно случайно коснулся стакана кончиками пальцев и откинулся обратно на спинку. – Не надо скрывать свои истинные чувства за гневом и презрением.

Джил взяла кофе (теперь горячий!), с очевидным наслаждением грея о него руки.

– Как это мило с твоей стороны, – вызывающе небрежно поблагодарила она.

– Ну признай, тебе нравится разговаривать со мной. Все эти истории о Девяти мирах, о Старших Богах… Ну кто еще тебе такое расскажет? Ну спроси что-нибудь. – Он улыбнулся.

– В Вальхаллу до сих пор только мужиков, погибших в бою, принимают или феминистки уже и до Одина добрались?

Он несколько минут озадаченно смотрел на нее, а потом расхохотался.

– Не то чтобы мне хотелось пить и драться целую вечность, но это как-то несправедливо, – закончила мысль Джил, наблюдая за его реакцией.

– Обожаю твои вопросы, – искренне сообщил он.

Джил Гатри-Эванс натянуто улыбнулась.

– О, а времени ты зря не теряла. – Альв взглянул на наследство Коллингвудов, но содержание страницы рассмотреть не успел, Джил поспешно захлопнула Книгу. – И как успехи?

– Временами удовлетворительные, но ни на что серьезное сил у меня не хватает. Мой отец – человек, я гораздо слабее Марины, – неохотно произнесла Джил.

– Хочешь получить силу? – Он дернул ее за кончик черного хвоста.

Гатри-Эванс мотнула головой, освобождая волосы.

– Нет, я каждый день вижу, чем заканчиваются подобные Договоры, – резче, чем следовало бы из чувства самосохранения, отказалась Джил.

– О, ты про свою мать? Ванесса нарушила Договор, я же не предлагаю тебе ничего незаконного. – Он приподнялся и провел подушечками пальцев по ее плечу.

– Ну это уже чересчур! – Джил отпрянула, едва не свалившись со стула. – Пока ты в этом теле, и не думай даже! – решительно произнесла она.

Он откинулся на спинку и картинно закинул руки за голову.

– Стелла Вейсмонт… это ты убил ее? – чуть тише спросила Джил.

– Нет, но я был… скажем так, идейным вдохновителем, – расслабленно признался он.

– И кто… кто следующий? – после запинки все же произнесла Гатри-Эванс.

– Гвен Коллингвуд. – Он казался искренне довольным. – История повторяется, не символично ли это?

– Ты просто псих, – чуть слышно пробормотала Джил, коротко взглянув на Книгу Коллингвудов.

* * *

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 85
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Алеся Ли»: