Шрифт:
Закладка:
— Ох, это очень неожиданно, мадам. — Том слегка растерялся, широко распахнув глаза и смотря на преподавателя.
Профессор Галатея Вилкост была известна своим строгим нравом и тем, что никогда не отступала от правил. Если положены факультативы начинать с третьего курса, то она будет брать учеников только с третьего. Поэтому Том, который обычно прячет свои эмоции, не смог сдержать удивления. Возможно, профессор Дамблдор замолвил за него словечко, а может волшебница и сама решила впервые в жизни отойти от правил. Кто знает…
— Неужели вы откажетесь? — профессор прищурилась, с неким озорным взглядом всматриваясь в ученика.
— Я не посмею отказать. Это большая честь, что такой профессионал как Вы сделали для меня исключение. Приму это за свою маленькую победу. — Мальчик шкодливо улыбнулся, а женщина весело рассмеялась, передавая ему пергамент.
— Вот, Реддл, список книг, которые вам стоит изучить. Факультатив в среду в шесть часов вечера. Не опаздывайте.
— Спасибо, мадам. — Реддл взял пергамент и убрал его в сумку. Попрощавшись с пожилой леди (всё таки профессору было уже за семьдесят, а может и за восемьдесят), Том поспешил покинуть класс и чуть ли не бегом отправился с седьмого этажа на первый, на обед.
В Большом зале его встретили однокурсники, что уже заканчивали обед. Опустив сумку на пол рядом со скамьей, Том сел между Альфардом и Абраксасом, быстро накладывая себе картофельное пюре и тушёное мясо с овощами. Всё же не хотелось остаться голодным, учитывая, что впереди еще три занятия и факультатив по заклинаниям.
— Зачем тебя Вилкост оставляла? — Нотт, что сидел напротив, набил щеки салатом и теперь с трудом говорил. Вальбурга, уже закончившая обед, неодобрительно косилась на него, но ничего не говорила, лишь кривила губы, в точности как мать, когда той что-то не нравилось.
— Пригласила меня на факультативные занятия. Сказала, что готова сделать для меня исключение. — Будничным тоном сообщил новость Том под удивлённые возгласы друзей. Альфард еле заметно улыбнулся в кубок с соком, отметив, что хоть Том и скрывает свою радость, глаза-то у него блестят, выдавая истинные чувства.
— Том, только начался ноябрь, а ты уже схватил три факультатива: заклинания, ЗОТИ и трансфигурация. — Нотт поморщился, прикидывая в голове трату времени на это все. — Ты учиться-то успевать будешь? Нет, ладно учиться, спать!
— Не всем нужно десять часов на сон, Рэй. — Том пожал плечами, приступая к обеду. — Мне хватает и шести или даже пяти. И да, я буду всё успевать.
— Иначе ты не ты. — Хихикнул рядом Малфой, толкнув друга в бок.
— Я рада за тебя, Том. — Вальбурга ласково улыбнулась, поднимаясь и собирая в сумку книгу, что читала на обеде. — Только, пожалуйста, не забывай, что здоровье важнее учебы.
Быстро расправившись с обедом, друзья проводили Вальбургу к ее классу, а сами поднялись к кабинету трансфигурации. Дверь в него была приветливо открыта и ребята поспешили занять свои места, пусть даже урок ещё не начался. По обыкновению Том и Альфард сели вместе, а перед ними Нотт и Малфой. Эйвери находился в больничном крыле, поскольку словил сильную простуду и теперь не присутствовал на занятиях вот уже как второй день.
Оставшиеся уроки прошли довольно спокойно. На трансфигурации меняли друг другу цвет волос. Было весело, когда Том ненадолго стал блондином, а вот Малфой рыжим. На сдвоенном зельеварении готовили раздувающий раствор — бедняжка с Рейвенкло опрокинул на себя котел. К счастью, профессор Слагхорн быстро справился с проблемой. После этого у Тома было два часа, за которые он успел сделать домашнюю работу по Травологии и взять из библиотеки книги из списка профессора.
К тому времени, когда было пора идти на факультатив, мальчик успел прочитать первые две главы «Защита от тьмы. Основы для продолжающих». Она была рассчитана на учеников четвертого курса и старше, написана отвратительным заумным языком, из-за чего чтение затруднялось и значительно замедлялся процесс восприятия новой информации. По этой причине на факультатив Том пошел не в лучшем расположении духа.
— Привет, Том. — Стоило мальчику зайти в класс, как его окликнули несколько ребят с третьего и четвертого курса, среди которых был также и Розье. Коротко кивнув им в качестве приветствия, Том сел рядом с товарищем, поставив сумку на пол около парты. В нос ударил уже знакомый запах розы, но парнишка был слишком раздражен, чтобы заметить это.
— Что-то ты хмурной. Случилось чего? — Крокус слегка наклонился к Тому, чтобы никто больше их не услышал.
— Нет, всё в порядке. Просто впервые было непросто читать книгу. — Том кисло улыбнулся, а четверокурсник весело хохотнул, хлопнув его по плечу.
— А что за книга?
— «Donec a tenebris»… «Защита от тьмы. Основы для продолжающих». Вилкост дала почитать. Я ведь со следующей недели начну ходить на факультатив к ней.
— О, я тоже читала эту книгу. — Девушка с рейвенкло, что сидела перед ними повернулась, улыбнувшись Тому. Он сразу ее узнал, МакКуин с четвертого курса. Он давно уже за ней наблюдает. — Она ужасно нудная. Такое чувство, что написана не для учеников, а для стариков.
— И правда, очень похоже, что ее писал старик для стариков. — Улыбнулся Том, а девушка звонко рассмеялась.
— Кстати, вы ведь еще не знакомы? — Розье усмехнулся, посмотрев на Тома, что буквально буравил взглядом девушку. — Том, это Калипсо МакКуин. Она не совсем чистокровка, дед был сквибом, но она отличная колдунья, Келли, это Том Реддл, учится на втором курсе, но чертовски талантлив.
— А я тебя помню, мы встречались в поезде год назад.
Девушка вновь улыбнулась. Как заметил Том, она вообще была очень улыбчивой. Здесь была еще одна похожесть и одновременно разница с Розамунд, из-за которой девушка и нравилась Тому, и безумно злила его.
— Не хочешь как-нибудь вместе позаниматься в библиотеке над книгой «Donec a tenebris»? Я ее уже прочла, так что думаю, тебе не повредит обсудить ее с кем-то до факультатива у профессора Вилкост. Как насчет субботы?
— Буду рад. — Том добродушно улыбнулся в ответ и получил под столом пинок от Розье. Как только девушка отвернулась, четверокурсник наклонился, шепнув Тому «Дамский угодник». Но тот лишь тихо хмыкнул в ответ, доставая принадлежности к занятию.
***
Розамунд слабо приоткрыла глаза. В комнате стоял полумрак, лишь свеча горела на столе, а в кресле у ее постели дремала миссис Росс со спицами в руках. Где-то в доме, скорее